2 |
叫化子 (the old beggar) |
老電影Old Cine Film
|
|
4 |
拌嘴 (sparring-partners) |
老電影Old Cine Film
|
|
6 |
倒回鍵 (Flash Back Button) |
Obscure晦涩
|
|
8 |
咆咆咆咆咆咆勃 (Beeeeee-Bop) |
Obscure晦涩
|
|
10 |
模糊的夢 (Blurred Dream) |
Obscure晦涩
|
|
12 |
放客頭! (Funkyhead!) |
Obscure晦涩
|
|
14 |
揭竿起義 (Rising Revolt) |
老電影Old Cine Film
|
|
16 |
黑心勾當 (adulterated goods) |
老電影Old Cine Film
|
|
18 |
浮在... (float on...) |
Obscure晦涩
|
|
20 |
荒誕年月 (the absurd times) |
老電影Old Cine Film
|
|
22 |
Troubled Times |
Intangible ISM Presents Vol.1 - Beautiful Struggle
|
|
24 |
大队接力 Beat Cypher – 4月 2017 (台北 x 成都) |
BEATMAKERS 大队接力 Beat Cyper mixes
|
|
26 |
土霸王 (local tyrant) |
老電影Old Cine Film
|
|
28 |
bidibi swing (feat. Conehead 錐頭, _tarolin & D.J. Kool Klone) |
最近的我和我在想的事以及在意的人事物
|
|
30 |
離經叛道 (out of orthodoxy) |
老電影Old Cine Film
|
|
32 |
講故事 (profound story) |
老電影Old Cine Film
|
|
34 |
深夜恐懼 (Nightphobia) |
Obscure晦涩
|
|
36 |
開場 (Opening) |
老電影Old Cine Film
|
|
38 |
小徑 (path) |
老電影Old Cine Film
|
|
40 |
老骨頭 (old bones) |
老電影Old Cine Film
|
|
42 |
擦肩而過(brushing past) |
老電影Old Cine Film
|
|
44 |
離家 (runaway from home) |
老電影Old Cine Film
|
|
46 |
相遇 (encounter) |
老電影Old Cine Film
|
|
48 |
膠著 (deadlock) |
老電影Old Cine Film
|
|
50 |
採茶女 (pick tea girl) |
老電影Old Cine Film
|
|
52 |
晴和雨 (Rain and shine) |
老電影Old Cine Film
|
|
54 |
塵光 (Dust Light) |
Obscure晦涩
|
|
56 |
搖動的房間 (Wonky Room) |
Obscure晦涩
|
|