Fama
名声
Dicen que tengo mala fama
据说我臭名远扬声名狼藉
Que me enamoro por la noche
前天晚上刚刚陷入爱河
Y se me pasa en la mañana (Ah)
第二天早上就恢复单身 (Ah)
Culpa
大错特错
Lo siento no tengo la culpa
不好意思问题并不在我
Que no me den lo suficiente
只是他们给的远远不够
Yo soy exigente
而我的要求
Y los nenes se asustan, ajá
吓坏了那些小弟弟
Lo primero es que sea soltero
首先他要是单身吧
Con cerebro seria el dos
若能聪明点那再好不过
Que esté bueno vale tercero
如果人品不错那再加一分
Y de paso tenga buen humor
最好偶尔还能幽默幽默
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre
当我遇见了那个他
Yo, no, no, no lo dejo ir, de aquí, ih
我,不,不,我不会就这么,放他走
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre yo
当我遇见了那个他
No, no, no lo dejo
绝不,绝不,我绝不放他走
Mira que no, yo no lo suelto, no
看好吧,我绝对不放手,绝不
Que si me fui con Maluma, no
我跟马路马在一起了?不
Dicen que Yatra y Ozuna, no
他们还说我着我跟鸭大和Ozuna,没有
Yo duermo sola en mi cama
我依旧一人独自入眠
Y no me preocupa mi mala fama
我才不在意我的坏名声
Hay un dicho que dice que hablen
常言道,无论他们说什么
Mal o bien, pero que hablen
好的或坏的,总有人在喋喋不休
No les llamaría culpables
若我的坏名再次远扬
Si suena mal que mi mala fama
我才不会低头认错
Si de mi hablan mal, pues yo no hago caso
如果他们又在散播我的谣言,那关我什么事咯
Voy a perder el sueño, por un payaso
我怎么可能会失眠,以为一个小丑?
Si quieren bailar conmigo
若男人们想与我共舞
Tienen que seguirme el paso
那他们要跟上我的舞步
Vuela que vuela que se perdió
来来回回就乱了套
Si hay un culpable esa no soy yo
如果非要追究其责,那罪不在我
Si digo que no es porque no quiero
若要我拒绝,不是因为我不想
Pero al indicado
而是第一条要求就没达到
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre
当我遇见了那个他
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí, ih
我,不,不,我不会就这么,放他走
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre
当我遇见了那个他
Yo, no, no, no lo dejo
我,绝不,绝不,我绝不放他走
Mira que no
你看好吧
Yo, no, no lo suelto, no
不,不,我不放他走
Que si me fui con Maluma, no
我跟马路马在一起了?不
Dicen que Yatra y Ozuna, no
他们还说我着我跟鸭大和Ozuna,没有
Yo duermo sola en mi cama
我依旧一人独自入眠
Y no me preocupa, mi mala fama
我才不在意,我的坏名声
(Mi mala fama, ah)
(我的声名狼藉, ah)
(Yo, oh, oh)
(我, oh, oh)
(No, oh, oh)
(不, oh, oh)
Lo primero es que sea soltero
首先他要是单身吧
Con cerebro sería el dos
若能聪明点那再好不过
Que esté bueno va de tercero
如果人品不错那再加一分
Y de paso tenga buen humor
最好偶尔还能幽默幽默
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre
当我遇见了那个他
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí, ih
我,不,不我不会就这么,放他走
Así, sí
就这样,没错
Sí lo quiero para mí, mí
若我看上他了,看上他
Cuando me lo encuentre
当我遇见了那个他
Yo, no, no, no lo dejo
不,不,我不放他走
Mira que no
你看好吧
Yo, no, no lo suelto
我,不,我不放他走
No
绝不