Knoxville Girl
I met a little girl in Knoxville
我在诺克斯维尔遇过一个女孩
A town we all know well
就在那个我们都知道的诺克斯维尔
And every Sunday evening
每个周日的早上
Out in her home I'd dwell
我都会在她家门口等她
We went to take an evening walk
那天我们晚上去散步
About a mile from town
走出城外差不多一英里
I picked a stick up off the ground
我从地上捡起了一根粗树枝
And knocked that fair girl down
把那个漂亮金发姑娘击倒了
She fell down on her bended knees
她跪倒在地上
For mercy she did cry
哭着求饶
Oh, Willie dear, don't kill me here
亲爱的威利,不要在这里杀死我
I'm unprepared to die
我还不准备去死
She never spoke another word
她再也没能说出一个词
I only beat her more
我继续击打她
Until the ground around me
直到我周围的地面
Within her blood did flow
都是她流出的血
I took her by her golden curls
我抓着她金色的卷发
And I drug her 'round and 'round
拖着她不停的走
Throwing her into the river
把她扔进了河里
That flows through Knoxville town
就是那条流过诺克斯维尔城中的河(田纳西河)
Go down, go down, you Knoxville girl
沉吧,沉吧,诺克斯维尔女孩儿
With the dark and rolling eyes
和你翻着的深色眼睛一起沉吧
Go down, go down, you Knoxville girl
沉吧,沉吧,诺克斯维尔女孩儿
You can never be my bride
你永远不会是我的新娘
I started back to Knoxville
我开始返回到诺克斯维尔
Got there about midnight
差不多午夜才到那里
My mother she was worried
我妈妈她非常的担心
And woke up in a fright
在惊吓中醒来
Saying, "Dear son, what have you done
她说,儿子你干了什么?
To bloody your clothes so?"
让你的衣服上有如此多血迹
I told my anxious mother
我跟我充满忧虑的妈妈说
I was bleeding at my nose
我只不过是流鼻血了
I called for me a candle
我找她要了一根蜡烛
To light myself to bed
照亮屋子找到床躺下
I called for me a handkerchief
又找她要了一块手帕
To bind my aching head
缠紧我疼痛的头
Rolled and tumbled the whole night through
辗转反侧,不安了整夜
As troubles was for me
终于麻烦还是找上我了
Like flames of hell around my bed
我的床边就像是烈火地狱
And in my eyes could see
而我眼中看到的也是这样
They carried me down to Knoxville
他们把我抓到了诺克斯维尔
And put me in a cell
把我丢进了牢房
My friends all tried to get me out
我的朋友都试图把我弄出去
But none could go my bail
却没有人能做我的保释人
I'm here to waste my life away
我就在这里荒度余生
Down in this dirty old jail
在这又旧又脏的牢房中
Because I murdered that Knoxville girl
因为我谋杀了那个诺克斯维尔女孩
The girl I loved so well
那个我曾深爱的女孩