我来告诉你我一直以来所想的事吧
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
能回到朋友关系的话我就别无所求了
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
如果你无所谓的话那我也没关系
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
骗子的我所吐出的相反词的情歌
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
骗子的我所吐出的相反词的情歌
昨天也是一整天都很闲的充实一天
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
我又没有在想你的事情
昨日もずっと暇で一日満喫してました
不对 其实搞不好有想那么一点点
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
像旋转木马那样旋转
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
我的脑袋也转啊转的
メリーゴーランドみたいに回る
几乎要自两手中洒出的
僕の頭ん中はもうグルグルさ
你所给的爱要扔到哪好?
この両手から零れそうなほど
这种有限的消耗品
君に貰った愛はどこに捨てよう?
我可不要
限りのある消耗品なんて僕は
我来告诉你我一直以来所想的事吧
要 ら な い よ
明明看不到身影却只能看见词语
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
只要有我所不知道的事情就几乎要疯掉
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
唾手可得的感情 是干净还是肮脏
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
我还不知道 也没地方可丢弃
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
我会等到能够看到言语的反面的反面那时
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
如果只是等待的话那也不错啊
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
前进的你与停步的我
待つくらいならいいじゃないか
不会缩短的缝隙该填什么进去?
進む君 と 止まった僕の
仍然无法直率的说出口的我
縮まらない隙を何で埋めよう?
是天生的胆小鬼
まだ素直に言葉に出来ない僕は
几乎要自两手中洒出的
天性の弱虫さ
交给你的爱要让给谁好?
この両手から零れそうなほど
我看根本没人可让吧
君に渡す愛を誰に譲ろう?
还在等待
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
可以了吗
ま だ 待 つ よ
も う い い か い