赫い実が
让我说说我的发现
你可能会看到我们生活在命运的世界里,没有帮助
Let me talk about that I found out
尽管如此,我们还是要在脸上戴上面具
You might see we live in the fateful world, no help
然后我们将把事实抛在一边,多么愚蠢!
All the same, we have to mask own face
我的一生就像一个空的玻璃杯
Then we will slip the fact away, how foolish we are!
但那又总充满着刺激感
呼唤每个名字,我们就有了一个优美的名字
All my life is like an empty glass
但这样每个人都忘了自己优美的名字了
But that is filled with the irritation always
我不想知道这个冒牌货
Call each name, we have a graceful name
一切都是幻影吗
But everyone forgotten own graceful name
没人能向我显露出真实
哦,永远不要问我为什么每天都一个人呆在这里
I don' wanna know the fake
也许有人说一个坏苹果会败坏整个桶
Is everything a phantom
承担着无法治愈的伤痕
Nobody can just show the real for me
深红的果实如恶作剧般弹起
Oh, never ask me the why I'm alone in this place everyday
撒下深不见底的污秽 败坏着一切
Maybe somebody says one Bad apple spoils the barrel
假装什么也听不懂 让人困扰
让一切都腐烂
癒されない傷みを抱えた
讨厌早晨 喜爱夜晚 心灵已经扭曲了
赫い実が悪戯に弾けては
在笼子里 骇人地暴露着
底知れない械れ撒き散らして 台無しにする
我不想知道这个冒牌货
聞き分けない素振りで困らせ
一切都是幻影吗
何もかもメチャクチャに腐らせて
没人能向我显露出真实
朝を嫌い 夜を愛す ヒネクレた心が
哦,永远不要问我为什么每天都一个人呆在这里
籠の中 不気味に晒う
也许有人说一个坏苹果会败坏整个桶
承担着无法满足的思念
I don' wanna know the fake
深红的果实胡乱弹起
Is everything a phantom
重复着不可饶恕的罪恶 败坏着一切
Nobody can just show the real for me
吐出没有尽头的怨恨
Oh, never ask me the why I'm alone in this place everyday
直到腐烂得黑暗且破败
Maybe somebody says one Bad apple spoils the barrel
讨厌早晨 喜爱夜晚 已经口是心非了
不为人知地流下眼泪
満たされない想いを抱えた
无法治愈的心灵
赫い実が闇雲に弾けては
在笼子里 哀伤地暴露着
赦されない罪を重ねながら 台無しになる
尽き果てない恨みを吐き出し
どす黒くボロボロに朽ちるまで
朝を嫌い 夜を愛す ウラハラな心が
人知れず 涙を流す
癒されない心が
籠の中 哀しく晒う