因为指挥信号灯还没亮
タリーランプは灯ってないから
来说一些秘密吧
秘密の話をしよう
我们一直都是独自一人
ぼくらずっとひとり
朦朦胧胧两个人的图景
霞んだふたり
描绘的也并非此处
描けるのは此処じゃないな
即便是很悲伤也想掩饰起来
悲しくても飾っていたいから
深夜之中 该如何是好
真夜中をねえどうしよう
熬过了一夜 Dolly
夜を負ったドーリー
如其所愿
望んだ通り
漂漂亮亮地被切开剪下
奇麗なままを切り取って
带着娴静的热度
淑やかな熱を持つ
眼眸深处的过去
瞳の奥の過去でさえ
也仿佛想要一并接受
受け止めてみたいのにな
回想起来了
思い出したんだ
言语也无法表达的景象
言葉では表せないくらいの景象
剧烈的心跳 教导我吧
酷い鼓動 諭してよ
在变得喧嚣之前
かしましくなってしまう前に
连你胸膛中饲养着的温柔
胸に飼っていた
我也想要欺骗
優しさも欺きたいと思うほど
那并不正确
正しくはあれないよ
就算这样也想要面向前方
それなのに前を向いてみたい
无论怎样靠近也还有缝隙
寄り添っても充たされないのは
是因为确确实实存在着伤疤
確かな傷があるから
知道自己所希求的答案
今もきっと僕が望んでた
现在一定也不在这里
答えは此処にはないと知った
带着常见的意义
有り触れた意味を持つ
在夜晚胡乱的细语中
胡乱な夜の囁きに
委身入睡
身を委ね 眠りにつく
回想起来了
思い出したんだ
用心也无法喝干的旋律
心では飲み干せないくらいのメロウ
苦痛的事情 同我倾诉吧
辛いこと 話してよ
在他们成为疤痕之前
傷跡になってしまう前に
交叠的手掌却也把握不住
重ね合っていた掌も覚束ない
仿佛晕眩一般 问心有愧也要拥抱
眩暈の様なやましさも抱きしめて
想在每日的深处困惑不止
日々の底で惑っていたい
夜晚变得一样了
夜は等しくなった
维持着完全不同的关系
違えたままの関係だ
于是变得可爱了
而して愛しくなった
那一切我都记得
その全てを覚えている
连形状也忘记了
形も忘れてしまった
被烟熏成黑褐色的每日的心意
煤けた日々の心像だ
于是变得可爱了
而して愛しくなった
那一切我都记得
その全てを覚えている
回想起来了
思い出したんだ
言语也无法表达的景象
言葉では表せないくらいの景象
剧烈的心跳 教导我吧
酷い鼓動 諭してよ
在变得喧嚣之前
かしましくなってしまう前に
连你胸膛中饲养着的温柔
胸に飼っていた
我也想要欺骗
優しさも欺きたいと思うほど
那并不正确
正しくはあれないよ
就算这样也想要面向前方
それなのに前を向いてみたい