大切がきこえる そらソロアレンジ
きこえる心に
听到了 我的心里
听到了 它闪闪发光
きこえるキラキラ
好温暖 像泡在浓汤里一般
悄悄地 好像被包裹着的说
あったかいスープみたいに
想起来的话你也一样
和我有同样的心情
そうっとつつんでみたいなって
这真是让人吃惊
但让我更开心的呐
思ったらキミもだった
当然是 它化成了笑容
おんなじだった気持ち
一直都很想要的宝物
おどろいたよ
一直就在身边哟
それより嬉しかったな
即使哭泣
笑顔になっちゃうわけだよね
即使逞强
也不会消失的 最喜欢❤
ずっと欲しかった宝物は
眼睑无法捕捉到的宝物
すぐそばにあったよ
侧耳倾听的话
这是无论何时都能听到的声音
泣いちゃっても
【闪闪发光】
意地張っても
不要再摆出悲伤的脸了
消えないよダイスキ
我们都不想再受到伤害了
目に見えない宝物は
想到的话你也能做到的
耳すませば
像这样说出相同的话语
不好的事情也好
いつだってきこえる音
美妙的事情也好 全部
想像那样环起来
キラキラ
明天也 【一定】
如果觉得说话说不够
かなしい顔やめてって
在那样的日子里
枯竭全力去歌唱吧
傷ついてほしくないって
无论什么时候都要互相依靠哦
然后 烦恼着的东东就会烟消云散了
思うのがキミもならさ
将旋律。。。奏响吧
おんなじように話そう
你看 那歌声一层一层地
悪いことも
正在流淌过来呢
素敵なこともぜんぶ
教堂的钟声是晚饭
已经准备好的声音
そういう輪でねいたいんだ
在那个地方 在这个地方也好
(きっと)明日も
一直洋溢着哦 那最重要的
【满满地】
もしもしゃべり足りない
一直都很想要的宝物
一直就在身边哟
なんて日には
即使哭泣
即使逞强
声枯らして歌おう
也不会消失的 最喜欢❤ 【就是呀】
眼睑无法捕捉到的宝物
付きあうよいつまでも
侧耳倾听的话
无论何时我都依靠着它
そして悩んでたの忘れちゃえ
【你看呀 今天也是】
ひびけメロディ(la la love)
这无论何时都能听到的声音
ほら歌声にかさなってね
闪闪发光 我的心里 闪闪发光
流れてくる
鐘の音やばんごはんの
支度してる音
あそこにもここからもね
あふれてるよ大切が
いっぱい
ずっと欲しかった宝物は
すぐそばにあったよ
泣いちゃっても
意地張っても
消えないよダイスキ(そうさ)
目に見えない宝物は
耳すませば
いつだって寄りそってる
ほらね今日だって
いつだってきこえる音
キラキラ心にキラキラ