도미노
뭔가 위태로운 사람을 사랑하게 됐다고
爱上了某种危险的人
느꼈을 때는 이미 조금 늦어버렸지
感觉到的时候已经有些晚了
내가 이해할 수 없는 세계에 숨어버리면
如果藏在我无法理解的世界里的话
난 네 뒤에서 혼자 버텨야만 해
我要在你的身后独自一人坚持着
우리 멀리 떠날까
我们远远离去如何
낯선 거리 아무도 너를 모르는 길 위에 서서
站在任何人都不认识你的陌生街道上
전부 벗어버릴까
全都抛掉如何
억지로 네 어깨에 끼워 맞춰진 맞지도 않는 이 옷을
包括硬塞进你肩膀的这件不合身的衣服
마음은 마치 도미노처럼 무너지는 걸
内心就如多米诺骨牌一般摊开倒塌
붙잡을 수도
无法紧紧抓住
막을 수도 없이
也根本无法阻挡
별 것도 아닌 일들에 흔들려 비틀거린 순간- 음
在没什么大不了的事之间动摇 摇摇晃晃的瞬间 em
네가 불을 삼킨 사람처럼 아파했단 걸
你就像吞噬了火焰的人一样痛苦着
느꼈을 때는 이미 많이 늦어버렸지
感觉到的时候已经太晚了
마치 덩굴처럼 너에게 온통 엉켜버린 난
如同藤蔓一般缠绕在你全身上下的我
이제 너와 날 따로 여기지 못해
现在不可能将你我分开了
우리 멀리 떠날까
我们远远离去如何
낯선 거리 아무도 너를 모르는 길 위에 서서
站在任何人都不认识你的陌生街道上
전부 벗어버릴까
全都抛掉如何
억지로 네 어깨에 끼워 맞춰진 맞지도 않는 이 옷을
包括硬塞进你肩膀的这件不合身的衣服
우리는 마치 도미노처럼 무너지는 걸
我们就如同多米诺骨牌一般摊开倒塌
붙잡을 수도
无法紧紧抓住
막을 수도 없이
也根本无法阻挡
별 것도 아닌 일들에 흔들려 비틀거린 순간- 음
在没什么大不了的事之间动摇 摇摇晃晃的瞬间 em
내 곁에 누워줄래 너는 너무 오래 서 있었지
能躺在我的身边吗 你已经站了太久了
줄 세워지고 틀에 맞춰진
按照框架对齐 排好队伍
누구도 원한 적 없는 이 바보 같은 그림을 처음부터 전부
从一开始到现在 谁都没想过的这愚蠢的画面
다시 되돌려줘
再次还给我吧
우리는 마치 도미노처럼 곁에 있는 걸
我们如同多米诺骨牌一般就在彼此身边
붙잡을 수도 막을 수도 없이
无法紧紧抓住 也根本无法阻挡
별 것도 아닌 일들에 흔들려
在没什么大不了的事之间动摇着
비틀거린 순간 휘청대는 순간
摇摇晃晃的瞬间 摇摇欲坠的瞬间
너 쓰러지는 순간
你倒下的瞬间
널 안을게
我会抱住你的