溢れ出した涙のように
如同漾溢出的泪水一般
ひとときの煌く命ならば
这段短暂而又绚丽的生命
出逢えと别れを 缲り返す日々の中で
活在相逢与别离反复交织的日子里
一体全体 何を信じればいい
我到底该相信什么才好
生まれ落ちたその时には泣き唤いていた
在呱呱坠地之时我便哭喊个不停
夺われないように くたばらないように
生怕被抢夺走 压抑着竭泽精力的表现
生きるのが精一杯だ
仅仅是活着就拼尽全力了
胸に刺さったナイフを抜けずにいるの
那把刺进胸膛的钢刀 至今仍未拔出
抜いたその瞬间飞沫をあげて
在拔出的瞬间一定会血沫飞溅
涙が喷き出すでしょう
甚至连眼泪也会喷涌而出吧
溢れ出した涙のように
打转的眼泪夺眶而出
ひとときの煌く命ならば
如果是片刻短暂且闪耀动人的生命的话
出会いと别れを 缲り返す日々の中で
在不断重复相逢与别离的日子里
一体全体 何を信じればいい
究竟 什么才是值得去相信的
屈托のない笑颜の裏隠していた
可爱有趣的笑脸里隐藏着的
生きるための嘘がもはや
是为了活下去而编织的谎言
本当か嘘か分からなくて
早就使我分辨不出何真何伪
自分の居场所でさえも见失ってるの?
连自己的容身之地也找不见了吗?
怒りに饮まれて 光に憧れて
愤愤地暴饮买醉 迷失在光芒的围绕里
今日も空を眺めるのでしょう
今天也仍是远眺天空尽头的日子吧
この人生に意味があるのなら教えてよ
倘若这种人生有意义的话请告诉我吧
もの儚い日々の中で
在这如梦似幻的日子里
痛みや悲しみさえ饮み干した 今、仆らは
对于如今把无论是痛苦还是悲伤全部一饮而干的我们
一体全体 何を信じればいい
究竟 什么才是能够相信的呢
溢れ出した涙のように
夺眶而出的眼泪奔涌不停
ひとときの煌く命ならば
认命于短暂而灿烂的生命
出逢いと别れを缲り返す日々の中で
在这相逢与别离反复交错的日子里
一体全体 何を信じればいい
究竟到底 我该相信什么呢