I Know Things Now
Mother said.
妈妈说
Straight ahead,
一路向前
Not to delay,
不要贪玩
or be mislead.
注意不要迷路
I should have headed her advice...
我该听她的话
But he seemed so nice.
但他(狼先生)看起来彬彬有礼
And he showed me things,
他带我见识了好多东西
Many beautiful things,
好多美好漂亮的东西
That I hadn't thought to explore.
都是我从未想过去探索的
They were off my path,
它们不在我要走的路上
So I never had dared.
所以我一直没敢去探索
I had been so careful,
我一直都很小心
I never had cared.
可实际上我根本没放在心上
And he made me feel excited,
他使我觉得兴奋
Well, excited and scared.
好吧 不止兴奋还有点害怕
When he said “Come in!”,
当他说“快进来”
With that sickening grin,
脸上还挂着病态的笑容
How could I know what was in store?
我怎么知道将会发生什么
Once his teeth were bared,
当他露出獠牙
Though, I really got scared,
我才开始晓得害怕
Well, excited and scared,
好吧 不止害怕还有点兴奋
But he drew me close,
但他拉近我
And he swallowed me down,
将我吞下肚肠 把我吃干抹净
Down a dark slimy path,
沿着黑暗黏滑的小径
Where lie secrets that I never want to know,
来到了藏着我永远都不想知道的秘密的地方
And when everything familiar,
当熟悉的一切
Seemed to disappear forever,
仿佛将要永远消失
At the end of the path,
在小径的尽头
Was Granny once again.
又看到了奶奶
So we lay in the dark,
然后我们待在黑暗中
Til you came and set us free,
直到你来解救我们
And you brought us to the light,
你让我们得以重见天日
And we're back at the start.
我们又回到了开始的地方
And I know things now,
现在我明白了许多
Many valuable things,
许多重要的事情
That I hadn't known before,
都是我以前不懂的
Do not put your faith,
不要将自己的安危寄望于
In a cape and a hood,
漂亮的斗篷上
They will not protect you,
其实它们根本无法
The way that they should.
好好的保护你
And take extra care with strangers,
还要格外小心陌生人
Even flowers have their dangers.
美好的事物可能并不像看上去那么简单
And though scary is exciting,
尽管恐惧使人兴奋
Nice is different than good.
表面和善的人也未必有好心肠
Now I know,
现在我懂得了
Don't be scared.
别害怕
Granny is right,
奶奶说得对
Just be prepared.
要随时做好准备
Isn't it nice to know a lot!
知道很多不好吗
And a little bit not.
或我宁愿不知道