Je disparais dans tes bras
Tu voudrais l’arrêt total du monde, quand tu t’en vas
你想要世界停止,在你离开之际
Tu voudrais la substance et le doute, tout comme toi
你想要物质与疑虑,正像你一样
Ce matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent bas
今晨,我看着天空与低飞的鸟儿
Tu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjà (je saigne déjà)
你想要无谓地咬一口,我已在流血
Je saigne déjà (je saigne déjà)
我已在流血
Je saigne déjà (je saigne déjà)
我已在流血
Pourrais-tu m’aimer ?
你能够爱我吗?
Ça j’en doute
我心存疑虑
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
当你只从我身上拿走你想要的
Que tu n’aimes que ce que tu veux de moi
你只爱着期望从我这儿得到的
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
当你只想要我的一部分
Pourrais-tu m’aimer ?
你能够爱我吗?
Ça j’en doute
我心存疑虑
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
当你只从我身上拿走你想要的
Que tu n’aimes que ce que tu ne veux de moi
你只爱着期望从我这儿得到的
Mais que je disparais dans tes bras
而我会消失在你怀里
Tu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toi
你从不宽恕别人,为你的受伤
Et ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toi
你想让我的力量与你的对峙,而绝非与你同行
Tu crois gagner dans les pleurs de l’autre, la marque du roi
你觉得你在我的泪水中获胜,王的痕迹
Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c’est toi (cet or c’est toi)
而你已在我的皮肤上闪耀,这金子便是你
Pourrais-tu m’aimer ?
你能够爱我吗?
Ça j’en doute
我心存疑虑
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
当你只从我身上拿走你想要的
Que tu n’aimes que ce que ce que tu veux de moi
你只爱着期望从我这儿得到的
Quand tu ne veux qu’une partie de moi
当你只想要我的一部分
Pourrais-tu m’aimer ?
你能够爱我吗?
Ça j’en doute
我心存疑虑
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
当你只从我身上拿走你想要的
Que tu n’aimes que ce que ce que tu ne veux de moi
你只爱着期望从我这儿得到的
Mais que je disparais dans tes bras
而我会消失在你怀里
Dans les pleurs de l’autre
在你的眼泪里
Dans la fontaine de l’autre
在你的泉水中
Dans la rivière de l’autre
在你的河流下
Pourrais-tu m’aimer, dans les pleurs de l’autre
你能够爱我吗,在你的眼泪里
Pourrais-tu m’aimer, dans la fontaine de l’autre
你能够爱我吗,在你的河流下
Pourrais-tu m’aimer, dans la mer de l’autre
你能够爱我吗,在你的海洋中