Dead Leaves
정체모를 시공간
不知从何而来的时空感
공중에 떠있는 듯한 손발
好像悬在空中的手和脚
이성과 본능 사이에 교감
理性和本能相互交错
깊은 혼돈속을 표류하다 다시 돌아온다
深邃的混沌之中漂走又回来
털썩 휘청대며 내보여 헛점
恍惚之中弱点尽现
내 발목엔 나사 조일수 없어
脚踝上的螺丝无法上紧
무덤덤 괜찮은척하니 되려 몸이 겁줘
想要假装平静身体却在威胁你
감정에 굳은살이 베었나봐 가슴이 먹먹
感情上的茧已经痊愈了吧 心也变得麻木
Damn 알맹이들을 삼켜도 100을 넘게 밟아도
Damn 就算连核儿都咽下 就算被踩超过100下
지나가지 않아 계속 되감아져
也无法过去 一直后退
전화 하지마 나 안 받아
别给我打电话 我不会接的
안개는 사라질 테지만 이미 달을 가렸어
就算雾会消失 月光也已被遮蔽
거울 속 내가 괴물 같아서 머리가 터질라 해
镜子中的我像怪物 就让发型爆炸
진실이 허구가 되었지 나 역시 거짓말 해
真实也会成为虚构 我还是说谎好了
속내를 화장해 슬픔이 번지지 않게
把内心用化妆掩饰 好让悲伤不再蔓延
dont confuse the ideal with real
소용돌이안에 갈길을 잃은 나 가슴이 텅빈 느낌
在漩涡中迷失道路的我 心像被掏空的感觉
진흙에 묻힌 이 돌이 진주일지
泥土里的石子可能就是珍珠
대체 누가 말해주냐 너무 슬퍼마
到底是谁告诉的你 别太伤心
다시 태어나기 위해 지금 죽는거야 uh
为了再次重生现在选择死去
*알 수 없는 곳 닿을 수 없는 곳에
在那未知的地方触及不到的地方
방치된 나의 영혼
放置着我的灵魂
바람은 날카롭게 불어 날 추락하게
狂风犀利想要
하고 땅 바닥에서 짓밟혀
把我吹落在地上肆意践踏
희미하게 바라 없어진 빛깔
仅存一丝希望 褪去了色泽
반 쯤 떨어져 나간 몸집과
身体一半已经悬浮在空中
너무나 화려했던 봄날의 나를
想念春天里曾经非常华丽的自己
그리며 사라질꺼야
渐渐消失
(down down down)
dead leaves
허덕여 형편없게
没有挣扎的余地
적이 많아서가 아냐 단지 내편이 없기에
不是敌人太多 只是没有和我一边的
상처 받기 싫어서 혼자가 됐다
因为讨厌遭到伤害才成为孤身一人
반대에서 보니 참 요란한 세상
反过来看还真是聒噪的世界
먼지 낀 햇살을 쬔 다음엔 비가 오네
晒着夹杂灰尘的阳光迎来的确是大雨
청록색을 띈 잎새는 붉게 변해
翠绿的叶子也会变得火红
자연스러운 이변에 초연하지못해서
自然的变化也无法让我泰然
잠에 들지못해 감정에도 시차적응 필요해
睡不着觉 原来感情也需要适应时差
please don't leave me alone
날 남기고 다 떨어졌잖아 I didn't know
只剩下我不是都坠落了吗 I didn't know
칼바람에 저항해 That's no way 마지막
如刀的风向着我That's no way
이라 단념하고 차가운 공기를 마신다
我是最后一个 打消念头大口喝着冰冷的空气
yeah 잘있어 나의 친구 , 나의 집과 나의 혼
yeah 还好吗 我的朋友 我的家还有我的灵魂
다행이다 나머진 무사해서
还好剩下的都安然无恙
this is the last time , final
and then leave fall , times over
*알 수 없는 곳 닿을 수 없는 곳에
在那未知的地方触及不到的地方
방치 된 나의 영혼
放置着我的灵魂
바람은 날카롭게 불어 날 추락하게
狂风犀利想要
하고 땅 바닥에서 짓밟혀
把我吹落在地上肆意践踏
희미하게 바라 없어진 빛깔
仅存一丝希望 褪去了色泽
반 쯤 떨어져 나간 몸집과
身体一半已经悬浮在空中
너무나 화려했던 봄날의 나를
想念春天里曾经非常华丽的自己
그리며 사라 질꺼야
渐渐消失
(down down down)
dead leaves