널 만난 그날부터
自从见到你的那天起
시작이 된 건 가봐
一切就已拉开了帷幕
거부할 수 없게 더
令我无法将你抗拒
넌 지나치게 빛이 나
你过分璀璨 耀眼至极
서툴던 나를 받아준
将这生疏的我 予以接受的你
널 품에 안고 싶어 난
愿将你拥入我的怀中
작은 틈도 없이
一丝缝隙也不留
숨이 멎을 듯이 다가와
仿若呼吸骤停般 向你靠近
날 보는 네 눈빛과
你那对我相望的眼神
날 부르는 목소리
与那将我呼唤的声音
너무도 아름다워
实在太过美不堪言
When we’re ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华
이 손 놓지 않을게
我不会放开这双手
지금처럼 내 곁에
请似现在这般 在我身侧
영원히 머물러줘
为我留驻 直至永恒
When we’re ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华
I don't really know what's right
我不知何为对 何为错
But I can never call you wrong
但你在我心中 永远正确
I just wanna dance with you
我只愿与你共舞
Floatin’ over marble floors
在大理石制成的地面上 轻柔舞动
You’re something like an angel
你似天使那般纯洁美丽
You do something to my mind
对我的脑中思绪 动了些手脚
I could see a thousand years
当我凝视你的双眼 在你的瞳孔中
When I'm lookin’ in your eyes
即使时过千年 我也依旧流连其间
So promise you'll never change
所以 请对我许下诺言 保证你永远不会改变
And I'll always be the same
我也会始终不变 矢志不渝
We'll be dancing the same groove
我们会伴着同样的节拍 翩翩起舞
When we’re ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华
And I'll never lie to you
我永不会对你道出谎言
Just don't you hold back on me
因此 也请你不要对我有任何隐瞒
I wanna love you as strong
我想要坚定不移地去爱你
when we're ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华
세상이 차가워도
纵使世间甚是冰冷
바람에 흩날려도
纵使狂风大作 吹拂不止
우린 꽃을 피워내
我们也会盛放我们的花朵
When we’re ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华
이 손 놓지 않을게
我绝不松开这双手
지금처럼 내 곁에
请似现在这般 在我身侧
영원히 머물러줘
为我留驻 直至永恒
When we’re ninety-two, the same as seventeen
当我们92岁之时 依然会是 如17岁般的青春年华