Chöre
Warum machst du dir nen Kopf,
你为什么要做头
Wovor hast du Schiss,
为什么要拿着剪刀
Was gibt's da zu grübeln,
把你的头发弄得一团糟
Was hast du gegen dich
是什么在跟你作对
Ich versteh dich nicht.
我无法理解
Immer siehst du schwarz,
总是见你阴沉着脸
Und bremst dich damit aus,
时不时的抱怨
Nichts ist gut genug,
一切都不够好
Du haust dich selber raus.
你总是想逃跑
Wann hörst du damit auf.
不愿面对自己的内心
Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
何况去理解我对你的看法
Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行
Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨
Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海
Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字
Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比
Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯
Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星
Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一
Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你
Und die Chöre singen für dich.
只献给你
Und die Chöre singen für dich.
只是为你
Hör auf dich zu wehren.
别再去抗拒这一切
Das macht doch keinen Sinn,
重新感受你的灵魂
Du hast da noch Konfetti.
看看你额头的皱纹
In der Falte auf der Stirn.
还留着刚洒下的彩色纸屑
Warum willst du nicht kapieren.
为什么还装作不懂
Komm mal raus aus deiner Deckung,
别再做个套中人
Ich seh schon wie es blitzt,
昙花绽放
Lass es mich kurz sehen!
只是一瞬
Hab fast vergessen wie das ist.
忘记恼人的一切吧
Du mit Lächeln im Gesicht.
看看你脸上的笑容
Wie ich dich seh ist für dich unbegreiflich,
我对你的看法难道还无法理解吗
Komm ich zeig's dir.
来吧和我携手同行
Ich lass Konfetti für dich regnen
看我为你洒下的彩色纸屑雨
Ich schütt dich damit zu,
看我为你组成的人山人海
Ruf deinen Namen aus allen Boxen,
听每个角落都响彻着你的名字
Der beste Mensch bist du,
你对我来说无与伦比
Ich roll den roten Teppich aus,
连回家的路上我都为你铺好了红毯
Durch die Stadt bis vor dein Haus,
你是最耀眼的新星
Du bist das Ding für mich,
你是我的唯一
Und die Chöre singen für dich.
还有这首合唱也献给你
Und die Chöre singen für dich.
只献给你
Und die Chöre singen für dich.
只是为你
Und die Chöre singen für dich.
这合唱为你而奏
Und die Trompeten spielen für dich.
喇叭也为你而鸣
Und die Trommeln klingen für dich.
鼓声也为你响起
Und die Chöre singen für dich.
让我们为你而吟