La Camisa Negra
Tengo la camisa negra,
我有一件黑色衬衣
hoy mi amor está de luto;
今天我的爱情却穿着丧服
hoy tengo en el alma una pena
今天我的灵魂带着痛苦
y es por culpa de tu embrujo.
这都是因为中了你的邪
Yo sé que tú ya no me quieres,
我明白了你不再爱我
y eso es lo que mas me hiere;
而这正是伤我最深的
que tengo la camisa negra
这件黑衬衣
y una pena que me duele.
和伤害我的痛苦
Mal parece que solo me quedé,
可怜我孤身一人
y fue pura todita tu mentira;
你的谎言是无比的纯粹
qué maldita mala suerte la mía
我是那么的不走运
que aquel día te encontré.
有了遇见你的那一天
Por beber del veneno malévolo
喝下了你不怀好意的爱情毒酒
de tu amor,
爱情毒酒
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
让我满怀痛苦垂死挣扎
respiré de ese humo amargo
从你的告别中
de tu adios,
我闻到苦涩的味道
y desde que tú te fuiste,
你离开后
yo sólo tengo...
.我只有
Tengo la camisa negra
只有这件黑衬衣
porque negra tengo el alma;
因为我的灵魂也是黑色的
yo por ti perdí la calma
我曾为了你而失去宁静
y casi pierdo hasta mi cama.
而如今又几乎无法入眠
C'mon c'mon c'mon baby,
来吧 来吧 来吧 宝贝
te digo con disimulo,
我宽容地告诉你
que tengo la camisa negra
我只有这件黑衬衣
y debajo tengo el difunto.
和衬衣下的死去的心
(¡Pa' enterrártelo cuando quieras mamita!)
我将在你想要的任何时候为你埋葬它 亲爱的!
(Así como lo oye, mija)
听好了 我的姑娘
Tengo la camisa negra,
我有一件黑色衬衣
ya tu amor no me interesa;
你的爱再也打动不了我
lo que ayer me supo a gloria
昨天我体会到爱的美妙
hoy me sabe a pura...
今天却经历着空白
Miércoles por la tarde y tú que no llegas,
星期三的下午 你没有来
nisiquiera muestras señas;
甚至没有一点踪影
y yo con la camisa negra
我穿着这黑色的衬衣
y tus maletas en la puerta.
而你的手提箱放在门口
Mal parece que solo me quedé,
可怜我孤身一人
y fue pura todita tu mentira;
你的谎言是无比的纯粹
qué maldita mala suerte la mía
我是那么的不走运
que aquel día te encontré.
有了遇见你的那一天
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
喝下了你不怀好意的爱情毒酒
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
让我满怀痛苦垂死挣扎
respiré de ese humo amargo de tu adios,
从你的告别中我闻到苦涩的味道
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo...
你离开后 我只有
Tengo la camisa negra
只有这件黑衬衣
porque negra tengo el alma;
因为我的灵魂也是黑色的
yo por ti perdí la calma
我曾为了你而失去宁静
y casi pierdo hasta mi cama.
而如今又几乎无法入眠
C'mon c'mon c'mon baby,
来吧 来吧 来吧 宝贝
te digo con disimulo,
我宽容地告诉你
que tengo la camisa negra
我只有这件黑衬衣
y debajo tengo el difunto.
和衬衣下的死去的心
Tengo la camisa negra
只有这件黑衬衣
porque negra tengo el alma;
因为我的灵魂也是黑色的
yo por ti perdí la calma
我曾为了你而失去宁静
y casi pierdo hasta mi cama.
而如今又几乎无法入眠
C'mon c'mon c'mon baby,
来吧 来吧 来吧 宝贝
te digo con disimulo,
我宽容地告诉你
que tengo la camisa negra
我只有这件黑衬衣
y debajo tengo el difunto.
和衬衣下的死去的心