apres le noir
Cheri, mon amour
雪莉 我的爱人
夢で逢う
在梦中相见的你
私はどんなふうに微笑うの?
有着怎样的微笑呢
你看到的光
Tu vois lumière
是你
あなたは
看到的
かがやく私しか
闪耀的我
見てない
爱是什么 蜡烛也
无法到达的深切的黑暗中
Que fais l'amour ろうそくも
有着另一个我
届かない深い闇に
总是在寻求着
もうひとりの私がいて
你的目光
いつでも あなたの
我爱你 我爱你
まなざしを求めてるのに
喃喃细语
轻触双唇
Je t'aime, je t'aime
我看到了黑暗
囁きが
小小的疼痛
唇に触れるたび
便会堵塞心胸
生命是甜蜜的蔷薇
Je vois noir
置身于阴影的刺棘中
小さな痛みが
相互伤害的时刻到来
胸を熱く 塞ぐ
一切都会消失
即使自花蕾之时 便知晓了这一刻的到来
Que fais la vie 甘い薔薇
爱是什么 生命是什么
その陰の棘のように
什么也不要再说了
傷つけ合うときが来て
答案一定就在 那可爱的眼瞳深处
すべてが 消えること
所以 恋人们才会 相互凝视呢
蕾の日から知ってても
Que fais l'amour, et que fais la vie
もう何も言わないで
答えは愛しい 瞳の奥にあるはず
だからこうして
恋人たち 見つめ合うのね