Town Meeting Song — Performed by Danny Elfman and Cast
Listen, everyone
大家听好
There were objects so peculiar
那里东西好奇怪
They were not to be believed
你们不会相信
All around, things to tantalize my brain
所有的东西让我不理解
It's a world unlike anything I've ever seen
那是我从未见过的世界
And as hard as I tried .I can't seem to describe
我想尽办法也难以描述
Like a most improbable dream
就像最不可能的梦境
But you must believe when I tell you this
但请你们相信我所说的一切
It's as real as my skull and it does exist
它就如我脑壳一样真实存在
Here, let me show you
来,大家请看
This is a thing called a present
这东西叫礼物
The whole thing starts with a box
礼物要放在盒子里
A box?
盒子?
Is it steel?
是铁的吗?
Are there locks?
锁上了吗?
Is it filled with a pox?
装满水痘吗?
A pox?
水痘?
How delightful, a pox
多好啊,装满了水痘
If you please
请让我说完
Just a box with bright-colored paper
只是个用彩纸包装的盒子
And the whole thing's topped with a bow
顶上绑个蝴蝶结
A bow?
蝴蝶结?
But why?
为什么?
How ugly!
多丑啊!
What's in it?
里面是什么?
What's in it?
里面是什么?
That's the point of the thing.Not to know.
问题就是,不知道。
It's a bat
是只蝙蝠
Will it bend?
会弯曲吗?
It's a rat!
是只老鼠
Will it break?
会破吗?
Perhaps it’s the head that I found in the lake?
也许是我在湖中找到的人头
Listen now, you don't understand
听着,你们不明白
That's not the point of Christmas land
这不是圣诞乐园的意义所在
Now, pay attention
现在请注意
We pick up an oversized sock
拿一只大号袜子
And hang it like this on the wall
像这样挂在墙上
Oh, yes! Does it still have a foot?
哦,没错!里面有脚吗?
Let me see, let me look
让我瞧瞧,让我看看
Is it rotted and covered with gook?
是不是烂了爬满了虫?
Hmm, let me explain
听我解释
There's no foot inside, but there's candy
没有脚,里面是糖
Or sometimes it's filled with small toys
或者是些小玩具
Small toys?
玩具?
Do they bite?
会咬人吗?
Do they snap?
弹出来?
Or explode in a sack?
或在袋中爆炸?
Or perhaps they just spring out and scare girls and boys
也许是跳出来吓小孩
What a splendid idea
好主意
This Christmas sounds fun
听起来圣诞节很有趣
I fully endorse it
我很赞成
Let's try it at once
现在就来试试
Everyone, please .Now, not so fast
请大家稍安勿躁
There's something here that you don't quite grasp
你们不懂我的意思
Well, I may as well give them what they want
好吧,我可以给他们想要的
And the best I must confess, I have saved for the last
最重要的事我留到现在讲
For the ruler of this Christmas land
关于这圣诞城的统治者
Is a fearsome king with a deep mighty voice
是个声音低沉的可怕国王
Least that's what I've come to understand
至少这是我所知的
And I've also heard it told that he's something to behold
我也曾听说他引人注目
Like a lobster, huge and red
像只龙虾,又大又红
When he sets out to slay with his rain gear on
他驾着花鹿驭着雪橇(当他带着雨具出发大开杀戒时)
Carting bulging sacks with his big great arms
载了满满一大袋用他粗壮的臂膀
That is, so I've heard it said
这是我听人家说的
And on a dark, cold night
在一个阴冷的夜晚
Under full moonlight
满月的光下
He flies into a fog
他飞进雾中
Like a vulture in the sky
像那天上的秃鹰
And they call him Sandy Claws
我们叫他——生蛋老人
Well, at least they're excited
至少他们很兴奋
But they don't understand
但他们无法无法了解
That special kind of feeling in Christmas land
我对圣诞城的特殊感觉
Oh, well...
哦,好吧......