Waves Of Loneliness
It's so empty right where your head sleeps
你头曾枕过的地方看起来那么空洞
And she said "I still smell your cologne in my bed sheets"
她告诉我:“你的气息还留在我的床单上”
So I said "I'm just texting you to see how you're hold
所以我说:“我只是问问你朋友你最近...
Holding on..."
过得怎么样..."
Then she said "some days, I'm okay
然后她说:“有时候我还挺好的吧
But when I'm alone it hurts because..."
但我独处时过去的一切还是在刺痛我 因为...”
T-t-t-the loneliness comes in waves, waves, waves (2x)
孤独感总是如浪潮般袭来
When did love letters get lost in translation
是什么时候我们的情书失掉了原意
Translation, translation
(be lost in translation类似文学短语 这里只能意会...)
I heard you took the train from Penn Station
我听说你已从宾夕法尼亚车站动身离开
Penn Station, Penn Station
(Penn station是纽约除了中央火车站外最重要的车站)
So I said "I'm just texting you to see how you're hold
所以我说:“我只是问问你朋友你最近...
Holding on..."
过得怎么样..."
Then she said some "thanks, I'm okay
然后她说:“那多谢 我挺好的
But when I'm alone it hurts because...
但我独处时过去的一切还是在刺痛我 因为...”
T-t-t-the loneliness comes in waves, waves, waves (4x)
孤独感总是如浪潮般袭来
I have to tape my mouth
我只好紧闭双唇
I want to ask you questions
即使喉间填满对你的问题
"Like do you sleep alone
像是“你只身入眠吗
I heard there's friends you rest with"
我听说有人和你在一起”
So I text her friend
所以我给她的朋友发消息
Like "tell me where this man's at"
“你知道这个人在哪儿吗?
She said "you got some balls
她却说:“既然你过得不错
You don't deserve to ask that"
那你凭什么问我近况
Oh, oh, they gotta be lying
好吧 他们也只能说谎
I dying to know but I know you're not mine
我疯了般想知道但只能就此放手
So I, I can't say ****
我害怕说出让你伤心的话语
So I said "I'm just texting you to see how you're hold
所以我只能说:“我只是问问你朋友你最近...
Holding on..."
过得怎么样..."
Then she said "some days, I'm okay
然后她说:“有时候我还挺好的吧
But when I'm alone it hurts because..."
但我独处时过去的一切还是在刺痛我 因为...”
(The loneliness comes in waves...)
孤独感总是如浪潮般袭来
The loneliness comes in waves, waves, waves
孤独感总是如浪潮般袭来
(The loneliness comes in, yeah )
孤独感总是如浪潮般袭来
The loneliness comes in waves, waves, waves
孤独感总是如浪潮般袭来
(The loneliness comes in waves)
孤独感总是如浪潮般袭来