はちみつハニー (40ms REMIX)
甘い声が溶けるように 僕の上で響く
甜蜜的声音彷彿要溶化般 在我之上响起
喉の奥、絡みつく 蜂蜜が溢れた
缭绕在喉咙深处 蜂蜜满溢而出
「君がここに居るみたいだ」
「就好像你在这一样」
在被丢下的破裂瓶中
落とされてひび割れた瓶の中
我只一心地榨取出你的名字
ただ僕は君の名を搾り出した
用触及不到的手掌抓住的
届かない掌で掴むのは
则是稀松平常现实的内侧
有り触れた現実の内側だった
如抚摸着流泻的蜂蜜般奔走
再度因不安定的情绪慢下脚步
会连站立都觉得痛苦
流れていく蜂蜜を撫でるように走る
是因为没有好好理解状况的关系吧?
不安定な気持ちにまた足を取られた
因为不可能共嚐酸涩或甜蜜
立ち上がる事でさえ痛いと思うのは
对我来说只要你在就好了
状況を上手く理解してないからだろう?
彷彿冰冷的胸口发出悲鸣一般
我只一心地呐喊你的名字
酸いと甘いを舐め分けるのは無理だから
不可靠的双手抓住的
僕には君が居てくれればいいよ
则是被细腻组装的温柔
我并不想伤害你
冷えた胸が悲鳴を上げるように
如我能说出借口,那就是如此
ただ僕は君の名を叫びました
当每次我爱你时 或许我会让你哭泣
頼りない両腕で掴むのは
但即使如此 我便因而满足
緻密に組まれている優しさなんだ
因「蜂蜜」是如此的甜蜜
在将所有都封起的瓶中
我只一心地将爱意扼杀
I didn't mean to hurt you
在朦胧的前方看得见的
If I have excuse, that's it
是怀抱着蜂蜜的你喔,Honey
Every time I love you, perhaps I make you cry
That's the way it is but I am satisfied anyway
Because "honey" is so sweet
何もかもを閉じ込めた瓶の中
ただ僕は愛しさを押し殺した
霞んでるその先に見えるのは
蜂蜜を抱きしめた君なんだよ、ハニー