Mr. Andrews Vision
Just a cursory look at the blueprints here
只要看一眼蓝图便可知
我们到底疏忽了什么
Shows the weaknesses that we have missed
海水最后会怎样涌入
How the water poured in
三百英尺的裂痕
A three hundred foot gash
使得船头被淹没,倾斜
And caused the bow to flood and to list
并淹没到顶端
And then it filled to the top
分隔开来的防水舱
Our separate watertight compartments
都会被灌满
And began to overflow
这都是因为有墙挡在它们中央
防水舱又太矮
Because the walls in between the compartments
她会沉没是因为
Are too low
防水舱被甲板压得太矮
但有一个办法
She's only sinking because these bulkheads
就是把墙延伸到边缘
Stop a deck too low
只要这小小的改进
她便不会沉没
But here's a thought take the line
就这小小的改进
她便不会沉没
And extend up the walls to the brink
船会忽然下沉到水下
海水会淹过脚面
It's just a small redesign
船头下沉
而船尾高高竖起指向天空
But when it's done then I know she can't sink
人们在惊慌中躲避
一部分强壮的人
Like this like this
能爬上船尾甲板
他们会绝望地挂在那里
Like this like this
就像挂在蜂巢旁的蜜蜂一样
他们抓得再紧
The ship will start to plunge beneath the surface
也逃不过命运
人们迷茫、无助但尚且存活着
The water lapping at our feet
一部分人会挂在那里
死死抓住栏杆
Down sinks the bow up flies the stern
但终会一个接一个地坠落
掉进二百五十英尺的深渊中
To the sky
他们终会坠落
而在那之后的事,我无法想象
The panicked people in retreat
我不忍再说
剩下的人会蜂拥挤在甲板上
A thousand strong they'll climb up
他们会失去道德观
Toward the aft deck
每个人都在各自为战
弱者会被强者抛弃
They'll cling there desperately
无论是一等、三等还是二等舱
都不再有任何意义
Like bees to a hive
纯粹的人性会显露出来
只剩一个等级
There they'll hold fast
残暴、丑陋和粗鲁
这便是船上的世界仅存之物
Doomed to the last
秋天
让我们在秋天再见吧
Lost and abandoned and all still alive
让我们在秋天再见吧
A few of them will hang there
From the railings
As one by one they'll drop away
More than two hundred fifty feet
They will fall
And after that I cannot say
I will not say
The rest in swarms will overrun the boat deck
They'll lose all sense of right and wrong
It will be every man from himself all right
The weak thrown in with the strong
First class and third and second
Will mean nothing
And sheer humanity alone will prevail
One single class
Brute harsh and crass
That's what will come of the world that set sail
Autumn
Shall we all meet in the autumn
Shall we all meet in the autumn