レット・イット・ゴー - ありのままで (Japanese Version)
降り始めた雪は 足跡消して
雪花飘落 抹去我足迹
真っ白な世界に一人の私
在纯白的世界中只身一人的我
風が心にささやくの
风在向心倾诉
このままじゃだめなんだと
再这样下去是不行的
戸惑い傷つき
困惑 伤害
誰にも打ち明けずに
不能对任何人坦白
悩んでたそれももう
即使烦恼那也
やめよう
随它去吧
ありのままの姿見せるのよ
让我看看最真实的面貌
ありのままの自分になるの
能够变成最真实的自己
何も恐くない
没有什么可怕的
風よ吹け
冷风拂面
少しも寒くないわ
一点也不寒冷
悩んでたことが嘘みたいね
烦恼过的事情就如同谎言一般
だってもう自由よ
因为自由
何でも出来る
什么事都做得到
どこまでやれるか
究竟能做到怎样的地步
自分を試したいの
试着突破自己的极限
そうよ変わるのよ 私
是啊,我要改变了
ありのままで空へ風に乗って
保持着自我 乘着风奔向天空
ありのままで 飛び出してみるよ
保持着自我 试着一下子跃出去
二度と涙は 流さないわ
为了不让眼泪再次流下
冷たく大地を包み込み
寒冷包裹着大地
高く舞い上がる思い出描いて
把心头的思绪描绘出来
花咲く氷の結晶のように
就如盛开的花凝成的结晶一般
輝いていたい
不断散发着光芒
もう決めたの
我已经决定了
これでいいの
这样就行了
自分を好きになって
喜欢上如此的自己
これでいいの
这样就够了
自分を信じて
相信如此的自己
光浴びながら
沐浴在阳光之下
歩き出そう
举步向前迈进
少しも寒くないわ
丝毫不觉寒冷