桜色第2ボタン
桜色第2ボタン
骑车冲上坡道
抱着快要溢出的思念
坂道を駆け上がる
我喜欢你这份心情
精一杯の想い抱いて
如今也依旧是永不褪色的旋律
僕は君を好きだった
你那拥有万千星辰的瞳眸
今も色褪せないメロディー
仿佛看透了
大きなその瞳は
我的内心的最深处
僕の一番深いとこを
那是攥住我身体的记忆
見つめるように貫いた
谁都会经历忐忑不安的青春
身動きもとれないメモリー
比蓝天还要鲜明的爱恋刺痛了我的心
总有一天我们会穿越过漫天飞舞的花瓣
誰もが通る春の青さそぞろ
回忆过去会注意到那时忘却的东西
青空よりも鮮やか恋心胸に切なく
当我们各自踏上自己的人生道路
「想要告诉你 不要忘记此刻」
いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
像是给予我们
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
祝福一样
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
现在该我出发了
「忘れやしない そう伝えたい」
回家路上的自行车
って示してるようだ
在背后拖长的影子
祝福を
压低了音量的合唱
Now it's my turn
和着钢琴的音色
随着季节回转 迎来了相遇和离别
帰り道の自転車
第二颗纽扣上闪烁着的樱色光芒洒落
影伸びる後ろ姿
此刻即使回忆消逝也无法从心底抹去
控え目な合唱祭
那天所看到的景色 会留存在我们心中
染みこむ鍵盤の音色
流逝的时间是为了迎接未知的明天
背负着所有悲伤与喜悦
出会いと別れ 季節が運んでくる
迈出步伐吧
第2ボタンの輝き桜色 こぼれた光
现在轮到你了(原歌词错误 应为 Now it's your turn)
总有一天我们会穿越过漫天飞舞的花瓣
今は思い出に消えても心から消せやしない
回忆过去会注意到那时忘却的东西
あの日見た景色は僕らの胸に残るんだろう
当我们各自踏上自己的人生道路
流れゆく時間はまだ知らない明日のために
「想要告诉你 不要忘记此刻」
悲しみとか喜びとか背負ってるようだ
像是给予我们
歩き出そう
祝福一样
Now it's my turn
我们该启程了
谁都曾在心中秉持信念描绘理想
いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
时光一去不复返 但也注定永不消逝
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
「忘れやしない そう伝えたい」
って示してるようだ
祝福を
僕たちの番だ
誰もが胸に抱いた心の芯に想いを描いて
もう戻らない二度と でも失わない ずっと
~END~