Des Knaben Wunderhorn - 11. Lied des Verfolgten im Turm
(Der Gefangene) Die Gedanken sind frei,
(囚犯)思想是自由的
wer kann sie erraten;
谁能猜透呢;
sie rauschen vorbei
它们匆匆经过
wie nächtliche Schatten,
像夜幕中的阴影,
kein Mensch kann sie wissen,
没有人知道,
kein Jäger sie schießen,
没有猎手能射中它们,
es bleibet dabei:
这千真万确:
die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
(Das Mädchen) Im Sommer ist gut lustig sein
(少女)夏天是欢乐的季节
auf hohen, wilden Bergen.
在野外的高山上,
Dort findet man grün' Plätzelein,
找到一片绿地,
mein Herz verliebtes Schätzelein,
我心爱的人,
von dir mag ich nicht scheiden!
我不想离开你!
(Der Gefangene) Und sperrt man mich ein
(囚犯)即便他们把我锁进
in finstere Kerker,
黑暗的地牢,
dies Alles sind nur
这一切也只是
vergebliche Werke;
白费心力;
denn meine Gedanken
因为我的思想
zerreißen die Schranken
可以打破枷锁
und Mauern entzwei,
破碎墙壁,
die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
(Das M?dchen) Im Sommer ist gut lustig sein
(少女)夏天是欢乐的季节
auf hohen, wilden Bergen.
在野外的高山上,
Man ist da ewig ganz allein
你总是孤身一人
auf hohen, wilden Bergen,
在野外的高山上,
man hört da gar kein Kindergeschrei!
那里听不到孩子们的喊叫声!
Die Luft mag einem da werden,
那里的新鲜空气令人着迷,
ja, die Luft mag einem werden.
是啊,新鲜空气令人着迷。
(Der Gefangene) So sei's, wie es sei,
(囚犯)让万物随它去吧,
und wenn es sich schicket,
这一切如果发生,
nur Alles, Alles sei in der Stille,
就让它们在寂静中发生,
nur All's in der Still!
一切都在寂静中!
Mein Wunsch und Begehren,
我的欲望与憧憬,
Niemand kann's wehren!
没有人可以约束!
Es bleibt dabei:
这千真万确:
die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
(Das Mädchen) Mein Schatz, du singst so fröhlich hier,
(少女)我的爱人,你在这里欢快地唱歌,
wie's Vögelein im Grase.
像草丛中的一只鸟。
Ich steh' so traurig bei Kerkertür,
我沮丧地站在地牢外,
wär' ich doch tot, wär' ich bei dir,
好像我只有死去,只有跟你在一起,
ach muß, ach muß ich immer denn klagen!?
那么,难道我必须一直抱怨吗?
(Der Gefangene) Und weil du so klagst,
(囚犯)既然你如此抱怨,
der Lieb' ich entsage!
我就放弃爱情!
Und ist es gewagt,
如果我敢这样做,
so kann mich Nichts plagen!
那么没有什么可以困扰我!
So kann ich im Herzen
我总是能够从心底
stets lachen und scherzen.
开怀大笑。
Es bleibet dabei:
这千真万确:
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!