ココロルート
抬头看 就能面向光辉
見あげれば きらめきの向こう
流逝的愿望 只有一个
流れだす願い ひとつだけ
希望能被你听到
聞いて、キイテ
曾经不相信心是连着的
现在分别一小会就觉得寂寞
ココロがつながるなんて信じてなかった
见面时总是藏起真心 假装着开玩笑
今はこんな離れていても感じてるの
想摆脱谎言 让你听到我的真心话
会うたびふざけたフリで隠したコトバも
满溢的思念
嘘も全部脱ぎすてるから聞いてほしい
汇聚在胸中 向你传达
あふれだすこの想い
说不出口的话总是藏在笑颜里
胸のヒカリつないで あなたに届け
掩饰的情感 消散于空中
ずっと言えなくていつも笑顔の裏に
我尽做些迟钝的事
隠してたキモチ 空にほどくよ
即使这样 你也能理解我的心 么么哒
足りないコトだらけの私でも
必须保守秘密 是为了谁才这样做
ココロ受けとめてね ぎゅっと
总是找这样的借口
原谅任性的我擅自定下约束
秘密は守らなきゃとか 誰かのためとか
在你温柔的臂弯里撒娇
いつもそんな言い訳ばかりしていたけど
鼓起勇气 摆脱踌躇不前的自己
勝手な私のルール 許してくれてた
迫不及待向你传达
やさしすぎるあなたの腕に甘えてたの
拿在手上的东西好像全都发生了变化
ためらいの迷路から抜けだす勇気
明明没有这样的魔法
いますぐ 私に届け
感受到握在手心的温暖
手にしただけですべて変わるみたいに
应该是心情变化了吧
都合いい魔法なんてないけど
我的心里 全都是秘密
つないだ手のぬくもり感じたら
假装察觉不到 就这样逃避 对不起了呢
ココロ変わるはずね きっと
明天也尽是些不明白的事
但我知道 我永远也不能松开你的手
私のココロ いつもナイショばかりで
抬头看 就能面向光辉
気づかないフリで 逃げてゴメンね
流逝的愿望 只有一个
知らないコトだらけの明日でも
希望能被你听到
もう手を離さないよ ずっと
在茫茫人海中寻找你
見あげれば きらめきの向こう
想传达的话语 只有一句
流れだす願い ひとつだけ
快点传达到呀
聞いて、キイテ
もどかしい人ごみを抜けて
届けたいコトバ ひとつだけ
ハヤク、速く
终わり