Greensleeves
Alas, my love, you do me wrong
啊,亲爱的绿袖姑娘,
To cast me off discourteously;
你竟把我无情抛弃。
And I have loved you so long,
我热爱你如此长久,
Delighting in your company.
梦想和你相亲相依。
My smock of gold so crimson red,
我的外袍金光灿灿,
With pearls bedecked sumptuously.
珠光宝气高贵华丽。
The like no other lasses had,
多少姑娘对我钟情,
And yet thou wouldst not love me.
你却对我不睬不理。
Greensleeves was all my joy,
绿袖姑娘我的快乐!
Greensleeves was my delight;
绿袖姑娘我的曙光!
Greensleves was my heart of gold,
绿袖姑娘我的宝贝!
And who but my Greensleeves?
谁是我的绿袖姑娘?
Thou couldst desire no earthly thing,
世上一切你不留恋,
But still thou hadst it readily;
如要得到多么容易。
Thy music still to play and sing,
你的歌声四处回荡,
And yet thou wouldst not love me.
你却对我不睬不理。
Well, I pray to God on high,
啊,上帝啊,我要祷告,
That my constancy mayest see,
我的忠诚坚定不移。
And that yet once before I die,
等到那天我要远行,
Thou wilt vouchsafe to love me.
你会光临表达爱意。
Greensleeves was all my joy,
绿袖姑娘我的快乐!
Greensleeves was my delight;
绿袖姑娘我的曙光!
Greensleves was my heart of gold,
绿袖姑娘我的宝贝!
And who but my Greensleeves?
谁是我的绿袖姑娘?
Ah,ah,ah,ah,ah,ah......
啊,啊,啊,啊,啊,啊.....
Greensleeves, now farewell! Adieu!
绿袖姑娘向你告别!
God I pray to prosper thee;
祈求上帝保佑着你。
For I am still thy lover true,
天荒地老永远相爱,
Come once again and love me.
愿你和我重在一起。
Ah,ah,ah,ah......
啊,啊,啊,啊......
Ah,ah,ah,ah......
啊,啊,啊,啊......
Greensleeves was my heart of gold,
绿袖姑娘我的宝贝!
And who but my Greensleeves?
谁是我的绿袖姑娘?