グッバイ・アンブレラ
思い切り外してた天気予報だって
完全不想去在意天气预报
今は気にしない
今天就随性一点吧
さっきおしゃべりしてたあのコのことだって
即使刚刚还遇到了个喋喋不休的孩子
大目に見てあげる
也予以宽恕
いつも退屈な道に
在一如既往无聊的街道
少しラメを伸ばすように
日落的那一刹那
日が沈むまでのひととき
有点像拉长了的金属线
写真のように 華やかな
仿佛是风景照
街になるよ
城镇华丽了起来
Ah グッバイ 今日の弱気な空と
Ah Goodbye 今日阴沉沉的天空
ずっとお気に入りのアンブレラ
和一直都很喜爱的雨伞
そうしたら PM 5:00 の鮮明な虹が
这样一来 下午5:00的鲜明的彩虹
きっとキミにも見えるでしょ?ねぇ
你也一定能看到了对吧?呐
昨晩送った言葉 傷付けたかなって
昨晚说的那些话 伤害了你吧
ちょっと気にしてた
我稍微有点在意
それが今日会ってみたら あんななんだから
如果今天见面是因为这种原因的话
バカみたいじゃない?
不就像傻瓜一样了吗?
ホントはね 雨の日でも
真的呢 即使是下雨的天
ちゃんとオシャレできるように
也好好打扮了一番
キミはどうせ見てくれないから
因为你无论如何也不给我看看
自分の好きな ドット柄の
你喜欢的那个
買ってたんだ
才买的水珠纹伞柄的伞
Ah グッバイ ちょっと傷心な空と
Ah Goodbye 有点忧伤的天空
ずっとお気に入りのアンブレラ
和一直都很喜欢的雨伞
ほらビルの向こう 大きな虹が
快看高楼的前方 一大片彩虹
きっとあたりを照らすよ
一定照耀着周围
無神経だし 鈍感だし
反应慢也好 不敏感也好
それでもたまには見てほしいから
但还是希望偶尔能看见
ねぇ Boyfriend
呐 Boyfriend
気付いてないはずないでしょ?
你应该发觉了吧?
Ah グッバイ 今日の弱気な空と
Ah Goodgye 今日阴沉沉的天空
ずっとお気に入りのアンブレラ
和一直都很喜爱的雨伞
そうしたら PM 5:00 の鮮明な虹が
这样一来 下午5:00的鲜明的彩虹
きっとキミにも見えるでしょ?ねぇ
你也一定能看到了对吧?呐