Uh, mm, mm, mm,
Uh, uh, mm, mm, uh, uh
I've never fit into any category,always deemed an outcast
我总是不合群的那个 被其他孩子视为异类
Since I was in Sunday School and all the cool kids said I was weird
自从来到了主日学校(英美诸国在周日为工厂做工的青少年进行宗教和识字教育的免费学校)所有受欢迎的孩子都称我为怪胎
It's exactly the same, they say:
他们一成不变地嘲讽着:
"Why do you dress that way? Why do you act that way? “
你为什么穿成这样?为什么表现的这么不自然?”
Why aren't you just like me?" “
为何不与我一样呢?”
So is that what you really wanna say to me?
所以这就是你真正想对我说的话吗?
You playin' games with me
对我玩弄你的小把戏
Tellin' me you're for my kind, still you abandon me
说这是为我好 却依然疏远我
Calling me words I'm not, paintin' a picture that's false
给我编造子虚乌有的谣言 扭曲我的形象
You must not know my heart, but I know it isn't your fault
你一定不懂我的内心 但我知道但这不是你的错
You live in a world in your clutch, you don't get out very much
你在自己狭隘的世界里固步自封 不愿外出看看真实的世界
Livin' in the fake world, filled with facades and chaotic behavior
住在这虚伪无比 满是所谓正面形象和可笑作为的世界里
You pull the lever for fun, yell, "fire," then you just run
你为了作乐拉下控制杆 大喊“着火了”便仓皇而逃
Fire drill,what would happen if a nuke just hit?
消防演习 当核弹轰然落下时会发生些什么?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
你会与家人告别还是在社交媒体上大肆发帖宣扬?
Fire drill, if it all went up in flames one day
消防演习 倘若某天一切都置身火海
Would you give your mom a hug before your house burned away?
你会在自己的房屋化为乌有前为你妈妈献上一个拥抱吗?
It kills, I wish the best for you
它毫无疑问是致命的 我对你送去最诚挚的祝福
And you think I ignore you too, but
而你却认为我忽略了你 但
Really, I'm tryna live my own life
说真的 我只是在试着过好自己的生活
And be present more, and so should you, it's alright to
活在当下 你也该如此
Cryin' inside
在内心底深深哭泣
'Cause nothin' I say ever comes out right
因为我从未说过一句合时宜的话
We're on the same side
我们站在同一立场
If I'm honest with you, you just run and hide
但如果我坦诚相待 你只是跑走并藏匿起来
I'm bad at public speaking
我不擅长在公共场合发言
But I'm speaking now so hear me out (Shut up)
但请你认真聆听我当下正在说的(闭嘴)
I personally believe that everyone is fully capable
我自认为每个人都富有能力
Of more than what they're doing, all of the bullying
相比于他们现在做的这些无意义的事 所有的欺辱
All of the screwing around with people they don't even really know, oh (Blah, blah, blah)
与他们并不熟识的人暧昧于床塌间
Eatin' a hate soufflé, and an angry bitter sorbet
咀嚼着夹杂着厌恨的蛋奶酥与苦涩愤怒的果汁冰糕
All 'cause you were bored one day
这一切只因你整日游手好闲
Losing your wits and your grace
失去了应有的智慧与优雅
Fire drill,what would happen if a nuke just hit?
消防演习 当核弹轰然落下时会发生些什么?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
你会与家人告别还是在社交媒体上大肆发帖宣扬?
Fire drill, if it all went up in flames one day
消防演习 倘若某天一切都置身火海
Would you give your mom a hug before your house burned away?
你会在自己的房屋化为乌有前为你妈妈献上一个拥抱吗?
It kills, I wish the best for you
它毫无疑问是致命的 我对你送去最诚挚的祝福
And you think I ignore you too, but
而你却认为我忽略了你 但
Really, I'm tryna live my own life
说真的 我只是在试着过好自己的生活
And be present more, and so should you, it's alright to
活在当下 你也该如此
I am not the government
我不是无能的政府
I am not the ****ed up men
也不是盲目的执政者
I am not a part of anything that is hateful
不属于任何一部分令人厌恶的事物
Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore
爱从我的毛孔中溢出 我不再抱有愤恨
Even for people who hurt and betray me (Okay)
即使对那些曾伤害与背叛我的人
I am not the government
我不是无能的政府
I am not the ****ed up men (Gross)
也不是盲目的执政者
I am not a part of anything that is hateful
不属于任何一部分令人厌恶的事物
Love is seeping out my pores, I don't hold anger anymore
爱从我的毛孔中溢出 我不再抱有愤恨
Even for people who hurt and betray me
即使对那些曾伤害与背叛我的人
Fire drill,what would happen if a nuke just hit?
消防演习 当核弹轰然落下时会发生些什么?
Would you say bye to your family? Would you post about it?
你会与家人告别还是在社交媒体上大肆发帖宣扬?
Fire drill, if it all went up in flames one day
消防演习 倘若某天一切都置身火海
Would you give your mom a hug before your house burned away?
你会在自己的房屋化为乌有前为你妈妈献上一个拥抱吗?
It kills, I wish the best for you
它毫无疑问是致命的 我对你送去最诚挚的祝福
And you think I ignore you too, but
而你却认为我忽略了你 但
Really, I'm tryna live my own life
说真的 我只是在试着过好自己的生活
And be present more, and so should you, it's alright to
活在当下 你也该如此
(I'm getting out of here)
我终于逃出了这里