One-man show
조명 대신 음소거된 TV
代替照明的静音电视
협탁엔 찌그러진 캔이
床头柜上压瘪的易拉罐
넌 허술한 핑곗거리를 대고
你撤着漫不经心的借口
다급하게 옷을 챙기지
匆匆地收起衣服离开
도어락이 닫히면 곧바로 사색에 잠겨
门锁关上的瞬间就立即陷入沉思
God damn it
God damn it
서로를 발가벗기며
虽然每夜赤裸者身躯
한 번도 솔직한 적 없던 밤
但却从未坦诚相待
불장난치는 쿨한 사이
玩火一般冷酷的关系
현타가 와 이 온도 차이
这温度差真的令人贤者时间
비슷한 처지가 있는지 괜히
究竟有没有和我一样的处境
검색해 정색해
搜搜吧 正色吧
그날 만약 맨 정신에
如果那天打起精神
커피를 마셨음 얘기가 많이
多灌几口咖啡
달라졌을까
我们的故事会不一样吗
내 기분은 더 이상
我的心情
Enjoy 하지 않아
从此无法再轻松
어차피 우린 첫 단추부터
反正我们从第一颗扣子开始
****ed up 됐어
就已经变得糟糕
어쩌겠어
能怎么办
난 빌어먹을 침대보다
你说我比这该死的床
안정감을 줄 수 있다고 Yo
更能让你感到安心
I think there is no other way
I think there is no other way
말했잖아 보고 싶음
不是说了吗 想你了
네가 나한테 오면 안 되니 Yeah
就不能来我身边吗
또 난 아무것도 아니었단
然后再次窒息地感到
생각들이 가득 차 괜히
自己对你来说什么也不是
네가 누군갈 기다리는 것처럼
你似乎在等着谁
나도 너를 Waitin'
而我带等待你
너도 나랑 똑같아 혼자만 생쇼하는 건
你和我一样在独自作秀
이 멍청아
你这白痴啊
부딪쳐서 Spark만 팍 튀는 사이
奋不顾身地撞过去也只有星火的关系
네 입맛에 안 당기는 스타일
不合你口味的取向
밀어는 내도 안 당기는 사이
远到也无法将我拉回的关系
팔랑 귀에 팔랑 귀를 가지니깐
耳朵柔软耳根子也软
너 포함 너의 지인 다
包括你和你的熟人
구분하겠지 내 감정 대놓고
该划清界限了吧 把我的感情整理好
넌 휩쓸리다가 나를 곧 놓쳐
在你被席卷的时候 也将我错过
나도 싫어 슬픈 결말
讨厌这样的悲剧收场
연기라도 해 줘 Sometime
哪怕是对我演戏也好
내 기분은 더 이상
我的心情
Enjoy 하지 않아
从此无法再轻松
어차피 우린 첫 단추부터
反正我从第一颗扣子开始
****ed up 됐어
就已经变得糟糕
어쩌겠어
能怎么办
난 빌어먹을 침대보다
你说我比这该死的床
안정감을 줄 수 있다고 Yo
更能让你感到安心
I think there is no other way
I think there is no other way
네 사소한 드립에
在你琐碎的试探里
매일 오만가지 해석을 해
我每天都在胡乱解释
야 이 미친 새끼야 정신 차려
呀 你这疯子 打起精神
혼잣말이 버릇돼
自言自语快成了习惯
난 내용물도 없는 판도라의 상자를 두고
我就像没有内容的潘多拉盒子
열지 말지 몇 달째 제자리 Ah shit
好几个月在原地没有打开了
제대로 만나보자고 강수를 두려다가도
想要好好地交往 即使是硬塞的剧本
보조출연자 대사가
区区配角的台词
얼마나 임팩트 있겠냐고
能留下多少印象
난 싸이월드 시절도
我就算是在CY的小窝的时节
이 정도 감성충은 아녔어
也不是这种程度的感性虫
당장은 아니라 바뀔 수 없지만
虽然无法把你消除
사랑하게 됐나 봐
大概是因为爱上了吧
이쯤에서 끝내자
是时候结束了
사귄 적도 없는데 후폭풍이 걱정돼
虽然都没有好好交往过 却过后暴风地忧虑
어떡해
怎么办
쪽팔림 감수하면서
为了不让自己那么丢人
원맨쇼 하는 것도 지쳐
one man show也变得厌倦
I think there is no other way
I think there is no other way
THINKING Part.1 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
One-man show | Sik-K | THINKING Part.1 |