コトダマ
見つめてるものの
为了让你
本当の姿
闭上眼后看见
目を閉じたあとに見せるため
所注视之物的真实姿态
また今日も時は
时光所纺织的
引き裂かれそうな
今日亦只是
孤独だけ紡ぐだろう
那仿佛被撕裂的孤独
闇に咲く白蓮
绽放于黑暗的白莲
忘れ得ぬ人々
不能忘记的人们
それでも追憶は
即便如此
未来から訪う
追忆仍从未来到访
吐息に変わる言葉たちは
化为叹息的种种言语
羽化する魂の翼よ
是羽化的灵魂之翼
舞い散るでしょうか
要飞舞散落吗
迷って乱れて
迷失而困惑
あなたへと刻みたい
这个文字
この文字が
想刻在你心里
伝えたいことの
连想要诉说之事的
真実の欠片
真实碎片
それさえもうまく届かない
也不能很好地传达
指先に滲む血で認めたら
若以指尖渗出的血书写
こころまで零せますか
就能够零落至心底吗
生きるわれらに
活着的我们
残された一言が
被遗留的一言
サヨナラだとしても
即便是再见
瞳に宿るのは
映于瞳孔的是
消えそうな夕星
仿佛要消逝的长庚
見詰め合えたらいい
若能相互注视就好了
そこに夜を点そう
在那里(深处)点亮黑夜吧!
生まれる前の言葉たちが
出生前的种种言语
ふたりの隙間に横たわる
横亘于两人的间隙
聞こえるでしょうか
能听得到吗
歌が歌が
歌曲歌曲
その耳にだけ捧げたい
只想献给你耳边
この声が
这个歌声
信じられるほど
那般可信的
確かな何かが
确切的某事
この世にどれだけあると云う
据说世间不知存在多少
愛とか夢とか
什么爱啦梦啦
曖昧なものに
为何想要依偎
縋り付きたいのは何故
暧昧的事物呢
ああでも今は
啊啊但是现在
残されたぬくもりを
被残存的微暖
抱き留められるなら
若能紧抱的话
見つめてるものの
为了让你
本当の姿
闭上眼后看见
目を閉じたあとに見せるため
所注视之物的真实姿态
また明日も時は
时光所纺织的
引き裂かれそうな
明日亦只是
孤独だけ紡ぐだろう
那仿佛被撕裂的孤独
伝えたいことは
想要诉说之事
からだの奥底
沉没于身体深处
あまりに沈んで届かない
无法传达
指先に浮かぶ血で認めたら
若以指尖涌出的血书写
こころまで送れますか
就能够送达至心底吗
生きるわれらが
活着的我们
最後に育てるのが
最后所孕育的
サヨナラばかりだとしても
即便一味是再见