僕たちの城
ここから見える景色
〖从这里看见的景色〗
ここまで来るいつもの道
〖至今走过的 一如往常的街道〗
いろんな思い出を積み重ね
〖将各种各样的回忆交织重叠〗
今、胸にそびえたつ
〖于此时 在心中矗立着〗
僕たちの城
〖我们的城堡〗
〖大家一起〗
〖度过的日子〗
みんなで一緒に
〖无论是悲伤的日子还是笑着的日子〗
過ごした日々
〖全都无可替代〗
泣いた日も笑った日も全部
〖今后不管有什么在等着我们〗
かけがえのないもの
〖我不是一个人 所以不会害怕〗
〖即使我们彼此分离〗
これから何が待っていようと
〖由羁绊筑造的城堡也不会消失〗
ひとりじゃないよ怖くないよ
〖将回忆埋藏在心底〗
離ればなれになったとしても
〖虽然我想就这样留在这里〗
絆でつくった城はなくならない
〖但当春风摇曳杉菜之际〗
思い出が埋め尽くし
〖我们也将挥手告别〗
このままここにいたいけど
〖在这里学会的勇气〗
春風がつくしを揺らす頃
〖使我打起精神的这片景色〗
さよならの手も揺れる
〖我永远也不会忘记哟〗
ここで覚えた勇気
〖不管在哪里都能够看见〗
元気をくれたこの景色
〖我们的城堡〗
いつまでもずっと忘れないよ
〖大家一起〗
どこからでも見える
〖踢着小石子〗
僕たちの城
〖在回家的途中〗
〖绕道而去的那个地方〗
〖伤心的时候 鼓励着我〗
みんなでひとつの
〖高兴的时候 为我喜悦〗
石コロを
〖总是能耐心等待着我〗
蹴飛ばしながら帰った道
〖没能说出口的“一直以来谢谢你了”〗
寄り道したあの場所
〖总有一天会回报你〗
悲しい時は 励ましてくれた
〖因为想把你当做重要的人〗
嬉しい時は 喜んでくれた
〖下次春风吹拂之际〗
僕をいつも待っててくれた
〖想比现在更加成熟〗
言えなかった「いつもありがとう」
〖从这里望见的景色〗
〖大家如常般的笑容〗
いつの日か恩返し
〖即使 彼此分离的很远很远〗
大切な人にしたいから
〖也会在心中闪耀着〗
春風が次に吹く頃には
〖我们的城堡〗
今より成長していたい
ここから見える景色
いつものみんなの笑顔
たとえ、遠く遠く離れても
胸の中輝く
僕たちの城