罰点採ったら顰(しか)め顔
【一旦遭拒就眉头紧锁】
私はそんなあなたも素敵に見えるわ
【即使是这样你在我看来也帅气无比】
奇怪起きた夏の戯に
【夏日嬉戏时发生的怪事】
もしやのもしやあなたに近づく好機か
【难道说这是接近你的大好机会吗?】
ねぇ…どきりとしちゃうでしょ
【呐...你吓了一跳对吧】
もう純情ぶって偽っちゃって スキスキ絶頂症
【故作纯情伪装如此 喜欢到病入膏肓】
溶けちゃう前に さああなたが頬張って
【在溶化殆尽之前 更大口地咬下去吧】
噂になって強がっちゃって 妄想絶好調
【传出谣言也要逞强 正适合妄想】
呼び捨てにしてよ
【直呼我的名字吧】
...
合点いかぬ蒸した夜
【闷热难耐的夜晚】
眠れず明くる朝まであなたを只管(ひたすら
)【整夜想着你无眠到天亮】
すってんころり滑稽に
【脚滑摔倒在地虽滑稽】
紳士に助けられたくて淑女を被る
【想被绅士拉起来所以装作淑女】
ねぇ…あの娘を見てないで
【喂…不要盯着那个女孩看】
もう考えたって抗ったって スキスキ絶頂症
【无论怎样思考怎样反抗 都喜欢到病入膏肓】
べたべたしちゃうから もっと欲張って
【已经黏糊糊的了 再贪婪一些吧】
恋愛成就に肖ったって 妄想どっちらけ
【就算模仿作恋爱成功 也是无谓的妄想】
すれ違うあなた 駄目駄目な私
【只会错过你 我真是没用啊】
...
みるく味の溶けたあいす
【溶化掉的牛奶味冰淇淋】
熱くなり赤くなる掌と顔
【手心与脸颊变得又红又热】
垂れる垂れるぽたり落ちる
【流淌着 流淌着 啪嗒啪嗒落下来】
指伝い腕伝い甘い味
【甘甜从手臂蔓延到手指 】
あぁ...
もう純情ぶって偽っちゃって スキスキ絶頂症
【故作纯情伪装如此 喜欢到病入膏肓】
溶けちゃう前に さああなたが頬張って
【在溶化殆尽之前 更大口地咬下去吧】
噂を聞いた どうやら本当
【听过了谣言 心里似乎真的会】
ずきずき痛いんだ あぁ
...【感到阵阵作痛呢】
ねえ...