Wuthering Heights
Out on the wiley, windy moors
在这秋风瑟瑟的荒野上
We'd roll and fall in green
一同在草地上打滚
You had a temper like my jealousy: Too hot, too greedy
你的脾气如我的嫉妒心般:太狂躁,太过贪婪
How could you leave me
当我渴望你时
When I needed to possess you?
你怎能忍心离开
I hated you. I loved you, too
我对你又爱又恨
Bad dreams in the night
噩梦缠绕不断
They told me I was going to lose the fight
他们告诉我这爱情的战役就要结束了
Leave behind my wuthering, wuthering
离开了我的呼啸山庄
Wuthering Heights.
呼啸山庄
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Ooh, it gets dark! It gets lonely
夜幕慢慢降临,我的心空虚至极
On the other side from you
我与你相隔彼岸
I pine a lot. I find the lot
我如火如荼
Falls through without you
多想拥入你的怀抱
I'm coming back, love
我现在回来了,吾爱
Cruel Heathcliff, my one dream
冷酷的希斯克里夫,我牵魂梦绕的爱人
My only master
我的主宰
Too long I roam in the night
我在长夜呼唤你,爱人
I'm coming back to his side, to put it right
让我依偎在他身旁
I'm coming home to wuthering, wuthering
回到呼啸山庄
Wuthering Heights
呼啸山庄
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Ooh! Let me have it
让我拥有这爱情
Let me grab your soul away
让你为我牵魂梦绕吧
Ooh! Let me have it
让我拥有这爱情
Let me grab your soul away
让你为我牵魂梦绕吧
You know it's me--Cathy!
你知道,是我,凯西
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来
Let me in-a-your window.
让我寄居在你的心底吧
Heathcliff, it's me--Cathy.
希斯克里夫,是我,凯西
I've come home. I'm so cold!
我独守空闺,你快回来吧,这凛冽的寒风向我袭来