驚くほど優しいその声に
那震颤心灵的温柔之音
しまい込んだ感情が騒ぐ
饱含不断骚动着的深情
どこか千切られるような日々から
从那仿佛被撕裂的日常中
あなたの手が引っ張り出してくれた
是你的牵着我的手给予力量
着込んだ服を脱ぎ捨てたなら
将伪装的外表统统舍弃的话
隠しようもない傷や弱さを
那些隐藏着的伤痕和脆弱
皮膚だけ隔て許し合えること
仿佛已然和身体紧紧连结
信じたい 無数の明日を
将希望寄托在无数的未来的可能性中
即使实现不了那些愿望也不必在意
守れなくても針はのまなくていい
即使那些微小的约定也可以
このささやかな約束でいい
仿佛难以置信的幸福
頼りないほど眩しくて
若看见了如此梦境
こんな夢を見せるのは
只是因你给我的美好憧憬?
あなただけでしょう?
曾经一直在我身旁守护的你
好像理所当然一样
隣にいることがいつのまにか
接下来你又会是什么表情呢
あたりまえに感じている
仿佛能够猜出那表情中隐藏的话语
あなたが次にどんな顔をして
仿佛永远的触手可及的距离
何を言うのかわかってしまうくらい
那样浓烈的感情让人惊讶
指先に触れるこの距離をずっと
那些独自思念溢出的想象环绕的时光
守りたいと思う程怖くて
比相遇那时更甚
余計な想像を巡らせては知るの
即使不再祈愿永远也没关系
出逢った日より強い何かを
即使这样的细碎瞬间
你依旧如此灿烂美好
永遠なんて誓わなくてもいい
你我今日的牵绊
このささやかな瞬間でいい
也从心底相信着么?
どんなあなたも眩しくて
琐碎的日常光阴
二人を今繋ぐもの
即使一分一秒也倍加珍惜
信じていいでしょう?
你我共有的这个世界,未来将会如何
たわいもないこんな時間すべて
是否能在记忆中留下共同的美景呢
瞬きの間さえ惜しいんだよ
即使实现不了那些愿望也不必在意
僕らはこの世界で あとどれくらい
即使那些微小的约定也可以
同じ景色を焼きつけてゆけるだろう
仿佛难以置信的幸福
只因你给我的美好愿望
守れなくても針はのまなくていい
即使不再祈愿永远也没关系
このささやかな約束でいい
即使这样的细碎瞬间
頼りないほど眩しくて
你依旧如此灿烂美好
こんな夢をくれるの
你我今日的牵绊
也依旧从心底相信着么?
永遠なんて誓わなくてもいい
このささやかな瞬間でいい
どんなあなたも眩しくて
二人を今繋ぐもの
信じていいでしょう?