Africa
I hear the drums echoing tonight
我闻鼓声划破夜空
But she hears only whispers of some quiet conversation
然她只闻窸窣数语
She's coming in 12:30 flight
她于半夜乘机而至
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation
翼映群星照我归路
I stopped an old man along the way
适遇老者于此途中
Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies
盼其倾授古语韵律
He turned to me as if to say hurry boy it's waiting there for you
老者转头正视道:
It's gonna take a lot to take me away from you
“车到山前必有路。”
There's nothing that a hundred men or more could ever do
与你分别迟迟吾行
I bless the rains down in Africa
(迟迟吾行,形容恋恋不舍地离开)
Gonna take some time to do the things we never had
此路百万(人)难以取舍
The wild dogs cry out in the night
愿那细雨降临非洲
As they grow restless longing for some solitary company
正如我等开辟新路
I know that I must do what's right
我闻犬吠划破夜空
As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti
那昭示着对狩猎的渴望
I seek to cure what's deep inside frightened of this thing that I've become
吾心吾行诚如明镜
It's gonna take a lot to drag me away from you
恒如高山立于平原
There's nothing that a hundred men or more could ever do
我愿将那心病除
I bless the rains down in Africa
置之死地而后生
Gonna take some time to do the things we never had
与你分别迟迟吾行
Hurry boy she's waiting there for you
此路难出同道之士
It's gonna take a lot to drag me away from you
愿那甘霖浇灌非洲
There's nothing that a hundred men or more could ever do
正如掘出新的希望
I bless the rains down in Africa
(是时候出发了)
I bless the rains down in Africa
与你分别迟迟吾行
I bless the rain
独行于此艰深之道
I bless the rains down in Africa
愿那细雨降临非洲
I bless the rain
愿那甘霖浇灌非洲
I bless the rains down in Africa
(“我祈求雨!”)
I bless the rains down in Africa
愿那雨中蕴含希望
Gonna take some time to do the things we never had
(“那雨!”)