布满灰尘的立式钢琴
埃をかぶったアップライトピアノ
褪色了的五线谱上的涂鸦
色褪せた五線譜の落書き
作为早已长大成人的我
想要这般忘记
大人になり過ぎた僕としては
为了活着而竭尽全力
そのまま忘れてしまいたかった
想要远离明天
生きることに精一杯で
什么都不是的 我曾喜欢的东西
明日を遠ざけたくなって
弄错了 弄错了 这般重复着
何もなかった僕が好きだった物
仿佛逐渐成为了大人
一次又一次 一次又一次 摔倒在地
間違って間違って繰り返して
将这份喜欢的感情削减 想要被人说“你真棒”
大人にまた一つ近付けるように
作业只是在徒增
何度だって何度だって躓いては
将C大调的贴纸揭下 试着去感兴趣吧
好きを削って「すごいね!」を欲しがった
梦想是什么东西 还是不知道
宿題が一つ増えるだけさ
能给予我喜悦 仅仅是这样就让我开心
ドのシールをはがして その気になってみよう
还有其他开心的事情
夢とは何かわからないまま
这份兴趣于我而言并不长久。。
喜んでくれるのがただ嬉しかった
喜欢的补给 怎么样的都有
应该去做的事情 却不能给予我等待
楽しいことは他にもあって
为了消遣而去倾听这声音
趣味というものは長続きせず。。
厌倦了眼前的每一天
我忘记的东西 什么都没有
好きの補給は何でもアリで
弄错了 弄错了 这般重复着
やるべきことは待ってくれなくて
仿佛逐渐成为了大人
暇つぶしに音を聴いて
一次又一次 一次又一次 摔倒在地
目の前の日々に疲れきった
将这份喜欢的感情削减 想要被人说“你真棒”
何もなかった僕が忘れた物
只是这样就能让我开心 太好了
明明梦想什么的不是什么遥不可及的东西
間違って間違って繰り返して
将第一次触碰到的
大人にまた一つ近付けるように
那个时候的热情 紧闭于心
何度だって何度だって躓いては
回忆总是刺痛着我
好きを削って「すごいね!」を欲しがった
痛苦地说“我跑掉了”
ただ楽しいだけで良かったのに
明明没有人在责备我
夢なんて大層なものでもなかったのに
却好像无时无刻被人指出缺点
初めて触れた時のことを
弄错了 弄错了 这般重复着
あの時の微熱を胸にしまって
憧憬的那音色 仿佛在弹奏那般
一次又一次 一次又一次 摔倒在地
思い出がチクチクする
却仍然在未知的世界里追逐的自己的喜爱
「逃げてしまった」と苦しめる
只是这样就能让我开心 太好了
誰も僕を責めないのに
因为梦想并不是什么遥不可及的东西
弱さを突き付けられるようで
将那份第一次触碰到的
令我感动的热情 回想起来吧
間違って間違って繰り返して
偶尔触碰一下也并不是什么坏事嘛
憧れたあの音 弾けた時のように
……什么的
何度だって何度だって躓いては
まだ見ぬ世界の好きを追いかけて
ただ楽しいだけで良かったから
夢なんて大層なものでもないから
初めて触れた時のことを
感動の微熱を思い出して
たまには触るのも悪かないかな
……なんて。