Organs
I am sorry this is always how it goes
我很抱歉但事事皆如此
The wind blows loudest when you've got your eyes closed
当你闭上眼睛时狂风就卷起呼啸
But I never changed a single color that I breathe
但我从来未曾改变一点一滴
So you could have tried to take a closer look at me
所以你应该认真看看我
I am tired of punching in the wind
我挥拳击风,精疲力竭
I am tired of letting it all in
我倾囊收敛,早已厌倦
And I should eat you up
我已把你吞噬殆尽
And spit you right out
然后弃之如履
I should not care but I don't know how
但我却不知道如何忘记你
[01:55.45][03:20.71]So I take off my face
所以我取下面具
[01:17.40][02:02.47][02:16.49][03:26.91][03:40.49]Because it reminds me how it all went wrong
因为它时刻在提醒我这一切何以至此
[02:10.17][03:34.39]And I pull out my tongue
我扯下舌头
I am sorry for the trouble, I suppose
因为它时刻在提醒我这一切何以至此
My blood runs red but my body feels so cold
或许我应该对这一切感到抱歉
I guess I could swim for days in the salty sea
我的血液鲜红如炎可我的身体却寒意袭人
But in the end the waves will discolor me
我猜我能在这海中徜徉数日
[03:48.35]And I cough up my lungs
但无尽的波浪终会让我化为泡影
[03:54.48]Because they remind me how it all went wrong
所以我取下面具
[04:02.21]And I leave in my heart
因为它时刻在提醒我这一切何以至此
[04:08.44]Because I don't want to stay in the dark
我扯下舌头