Tu refugio
No hay nada mejor que desearte,
沒有什麼比我愛上你更美好
eres como el sol caliente, yo soy Marte.
我是火星,你是溫暖的太陽
Nunca es suficiente ,
你的恩澤無窮無盡,
nunca sé corresponderte,
而我不知道如何報答
pero no hay nada más bello
但沒有什麼
que intentarlo mil veces.
比我千百次嘗試更美好
Soy desordenado cuando quiero,
愛上你時我已經無法思考
no recogeré los besos
不想擦去
que dejé anoche en tu cuello.
你脖子上昨晚的吻痕
Somos un desastre pero es cierto,
我們一團糟,但是真的,
nos queremos,
我們深愛著彼此
si pasas por mi lado
當你走過我的身邊,
aún se congela el tiempo.
時間都會靜止
Quién me iba a decir a mí
誰來告訴我,
que todo esto existiría.
將要發生什麼?
Déjame ser tu refugio,
讓我變成你的庇護,
déjame que yo te ayudo,
讓我幫助你
aguantémonos la vida,
我要和你共度一生,
te recuerdo si lo olvidas,
並提醒你如果你忘記
que hemos crecido peleando
我們一路上成長奮鬥
y sin quererlo nos gustamos,
偶然的走在了一起
cuántas cosas han pasado y
經歷了那麼多事情之後的我
ya no hay miedo de decir te amo.
可以坦然的說,我愛你
Dejas que me enfade como un niño,
你讓我憤怒的像個孩子
sabes que no voy a irme,
你知道我不會離開,
solo soy feliz contigo.
和你在一起我才會快樂
Tú tienes lo tuyo,
你有你的問題,
sé que escondes tus manías,
我知道你藏著壞毛病
me gusta cuando bailas,
我喜歡你跳舞的時候,
sin saber que alguien te mira.
並不知道我在看著你
Pones cinco veces las alarmas
你五次關掉鬧鐘
y vuelves a dormirte,
然後回去睡覺
no te importa si te llaman,
儘管它還在叫
dejas el café a medias y siempre lo termino
你剩下的一半咖啡,我總是幫你喝掉
y cuando dejas un recado,
你發的留言,
yo siempre me olvido.
我總是忘了看到
quién te iba a decir a ti,
誰會告訴你
que todo esto ocurriría.
將要發生什麼呢?
Déjame ser tu refugio,
讓我變成你的庇護,
déjame que yo te ayudo,
讓我幫助你
aguantémonos la vida,
我要和你共度一生,
te recuerdo si lo olvidas,
並提醒你如果你忘記
que hemos crecido peleando
我們一路上成長奮鬥
y sin quererlo nos gustamos,
偶然的走在了一起
cuántas cosas han pasado y
經歷了那麼多事情之後的我
ya no hay miedo de decir
可以坦然的說,
Déjame ser tu refugio,
讓我變成你的庇護,
déjame que yo te ayudo,
讓我幫助你
aguantémonos la vida,
我要和你共度一生,
te recuerdo si lo olvidas,
並提醒你如果你忘記
que hemos crecido peleando
我們一路上成長奮鬥
y sin quererlo nos gustamos,
偶然的走在了一起
cuántas cosas han pasado y
經歷了那麼多事情之後的我
ya no hay miedo de decir te amo.
可以坦然的說,我愛你