言の葉
まぶしすぎる陽だまりから
從耀眼的陽光中
呼び起こされる思い出が
被從而喚起的回憶
あまりにも美しく
實在過於美麗
記憶中與我相似
記憶の中私に似た
看孩子這樣嘟噥
子供を見てこう呟くの
「永遠像這樣就行了的」
「いつまでもあればいいのに」
等我醒過來
你的早上好
ああ、目が覚めたら
不用太過修飾,用平時的聲音
ああ、君の「おはよう」
如果能聽到就好了
なんてこともない、いつもの聲で
你與我中唯一的
聞こえたらいいのに
如果有永恆不變的愛
那就奉上我的全部
君と私の中にたったひとつ
比言語更為可靠的思念
変わらない愛があるのなら
在我的腦海中重複的
捧げましょう私の全てを
只想再一次,再一次
言の葉よりも確かな想い
見到你的笑容
この胸の中で繰り返すの
啊,在這世上
もう一度だけただ一度だけ
從所有零散的回憶中
君の笑顔に會えたら
以便我來發問
ああ、この世界で
永遠重複著
在快要破碎的內心深處
こぼれ落ちた思い出から
於有形的事物
溢れ出して問いかけてみる
「要是有永遠就好了」
いつまでも繰り返し
在那個時候,已經回不去了
即使知道眼前的世界
はち切れそうな胸の奧で
太過鮮明了
消えてゆく形あるもの
你的溫柔其中之一
「いつまでもあればいいのに」
就算神明也一定看得懂
天空一定會放晴
そうあの時には、もう戻れないのは
與增加的口吻相反
わかっていても目の前の視界
看著淚流滿面的你
あまりにも鮮明で
無論多少次我都會選擇繼續祈禱
君の優しさの1つ1つを
如果重來那天
神様がきっと見てるから
啊,只想再一次
空はきっと晴れるはずだから
與之結束的日子
大家在那天真無邪笑著的日子裡
増えた口數と反対に
我願意
涙に溢れた君を見て
我們也必定不會回去
何度だって祈り続けるよ
我明白並且繼續向前走
あの日をやり直せたら
你和我之間只有一個
ああ、もう一度だけ
如果有永恆不變的愛
只要那樣就夠了哦
終わってしまった日々を
你在我心中,數不清的
無邪気に笑うあの日々をみんな
這只是一個平凡的故事
望んでいる
為什麼如此難過呢
本當はきっと戻らないことを
比言語更為可靠的思念
わかってまた歩きつづける
我的心中在顫抖
永遠溫暖的東西
君と私の中に、たったひとつ
走在我的路上
変わらない愛があるのなら
啊,在這個世界上
それだけで、それだけでいい
君と私の中數え切れない
ありきたりで平凡なストーリーが
どうしてだろう、こんなにも切ないよ
言の葉よりも確かな想い
この胸のなかで震えている
いつまでも溫かいもの
私の道歩いてく
ああ、この世界で
叫べ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
叫べ | 沼倉愛美 | 叫べ |
叫べ [instrumental] | WEST GROUND | 叫べ |
HEY! | 沼倉愛美 | 叫べ |
言の葉 | 沼倉愛美 | 叫べ |