遙か
窓から流れる景色変わらない
窗邊流淌的景色沒有變化
この街旅立つ
從這條街道出發
春風舞い散る桜
春風吹過散落的櫻花
憧ればかり強くなってく
只有憧憬變得越來越強烈
「どれだけ寂しくても
無論有多寂寞
自分で決めた道信じて、、、」
也依舊相信自己選擇的路
手紙の最後の行が
信的最後一行寫的是
あいつらしくて笑える
要像那傢伙一樣笑著
「誰かに噓をつくような人に
「不要成為會對別人說謊的那種人」
なってくれるな」 父の願いと
父親祈願說
「傷ついたって笑い飛ばして
「即使受了傷也一笑了之吧
傷つけるより全然いいね」 母の愛
比起傷害別人根本算不上什麼」 母親的愛
あの空流れる雲
那片天空漂浮的雲
思い出すあの頃の僕は
想起了那時候的我
人の痛みに気づかず
並沒有發現別人的痛楚
情けない弱さを隠していた
一直隱藏著可悲的軟弱
気づけばいつも誰かに支えられ
發覺的時候總是被某個人支撐著
ここまで歩いた
才能走到這裡
だから今度は自分が
所以這次
誰かを支えられるように
想要能支撐著某個人
「まっすぐにやれよそ見はするな
「馬上就動手做吧
へたくそでいい」 父の笑顔と
不要有所顧忌」 父親笑著說
「信じる事は簡単な事
「相信是件簡單的事
疑うよりも気持ちがいいね」 母の涙
比起懷疑更讓人心情愉快吧」母親的淚
さようならまた會える日まで
再見了直到再見的那天為止
不安と期待を背負って
背負著不安和期待
必ず夢を葉えて笑顔で帰るために
一定會實現夢想笑著回來
本當の強さ本當の自由
真正的堅強真正的自由
本當の愛と本當の優しさ
真正的愛和真正的溫柔
わからないまま進めないから
如果不知道的話便無法前行
「自分探す」と心に決めた
「自己去尋找吧」 暗下決心
春風想い屆けて涙を優しく包んで
春風傳遞著思念溫柔地包住淚水
必ず夢を葉えて笑顔で帰るために
一定會實現夢想笑著回來
さようならしかられる事も少なく
再見了被斥責的事
なっていくけれど
也變得越來越少
いつでもそばにいるから笑顔で帰るから
因為一直就在身邊所以我會笑著回來
どれだけ寂しくても僕らは歩き続ける
無論多麼寂寞我們也能走下去
必ず帰るから想いが風に舞う
一定會回來的思念在風中翩翩起舞
あなたの誇りになる
我會成為你的驕傲
いざ行こう
那麼走吧