Seventy-Seven
The air is quiet here today
空氣今日別樣安寧
因為窗外飛鳥
Because the birds
不再吟唱你的名字
No longer sing your name
樹葉被風吹盡
滿樹的枯枝
And all the leaves have blown away
悲傷地耷拉著枝頭
儘管我們在一起的時光已逝
So all the branches
我仍總是想起
Bow their heads in grief
我們一起做過的點點滴滴
我還活在昨日的夢裡
Though our time has slipped away
那時的你曾屬於我
抬頭看向霧濛濛的藍天
Ill always think
多麼希望能和你重歸於好
Of all the things weve done
生活已煥然一新
就像花朵和露珠
And live in dreams of yesterday
多想你知道
當我抬頭看向霧濛濛的藍天
When I still believed that you were mine
還是只想能和你在一起
生活已煥然一新
When I look into the hazy sky of blue
就像花朵和露珠
可是你知道嗎
I still think that I could be with you
當我抬頭看向霧濛濛的藍天
還是只想能和你在一起
And everything is new
生活已煥然一新
Like the flowers and the dew
就像花朵和露珠
你要是知道該多好
If you only knew
When I look into the hazy sky of blue
I still think that I could be with you
And everything is new
Like the flowers and the dew
If you only knew
When I look into the hazy sky of blue
I still think that I could be with you
And everything is new
Like the flowers and the dew
If you only knew