Die Schöne Müllerin D795: Eifersucht und Stolz
Eifersucht und Stolz
嫉妒與矜持
Wohin so schnell, so kraus und wild,
你急急的奔向哪裡?
mein lieber Bach?
我親愛的小溪
Eilst du voll Zorn dem frechen Bruder Jäger nach?
是否要找到那個獵人去講道理?
Kehr'um , kehr'um ,
回去!回去!
und Schilt erst deine Müllerin
為愛那磨房少女
für ihren leichten, losen, kleinen Flattersinn,
對也輕浮行為我並不在意
kehr'um, kehr'um , kehr'um!
回去!回去!
Sahst du sie gestern Abend nicht am Tore stehn,
她昨天傍晚沒有在門前站立
Mutlangen Halse nach der großen Straße sehn?
也不曾引頸張望把別人尋覓
Wenn von dem Fang der Jäger lustig zieht nach Haus,
當那獵人從她門前疾馳而過
da steckt kein sittsam Kind den Kopf zum Fenster'naus,
也不見她的身影出現在窗裡
wenn von dem Fang der Jäger lustig zieht nach Haus,
當那獵人從她門前疾馳而過
da steckt kein sittsam Kind den Kopf zum Fenster'naus.
也不見她的身影出現在窗裡
Ge'h, Bächlein, hin und sag'ihr das,
去!小溪 快去告訴她
geh', Bächlein, hin und sag'ihr das;
去!小溪快去告訴她
doch sag'ihr nicht,
或是不說也好
hörst du, kein Wort, von meinem traurigen Gesicht;
你看我滿面愁容找不到合適的話語
sag'ihr:Er schnitzt bei mir sich eine Pfeif' aus Rohr,
就說:他為你做了一支蘆笛
und bläst den Kindern schöne Tänz'und Lieder vor;
能為你吹出迷人的舞曲
sag'ihr sag'ihr: Er schnitzt bei mir sich eine Pfeif'aus Rohr,
就說:他為你做了一支蘆笛
sag' ihr sag'ihr Er bläst den Kindern schöne Tänz'und Lieder vor,
能為你吹出迷人的舞曲
sag'ihr's, sag'ihr's, sag'ihr's!
告訴她!告訴她!告訴她!