ミニドラマ「緊急妹會議」
ただいま
咲太:我回來了
お兄ちゃんお帰りなさい
楓:哥哥,歡迎回家
ただいま
咲太:我回來啦
疲れた
啊好累啊
お兄ちゃん
楓:哥哥
今日はいつもよりお疲れですね
今天看起來比平常更疲憊呢
今日はバイトで色々あったんだ
咲太:因為今天有好多打工
お疲れ様ですお兄ちゃん
楓:辛苦了哥哥!
ああ
咲太:嗯
かえでの方は特に何もなかったか
楓那邊沒發生什麼特別的事嗎?
はい今日のお家は平和でした
楓:是滴今天家裡很平靜
どころでお兄ちゃん今日のかえではいつもより妹っぽいですか
話說回來,哥哥,(你不認為)今天的楓相比平日更有“妹妹的感覺”嗎?
そうだな いつも通りだな いきなりどうしたんだ
咲太:這樣嗎。 。 。和平常一樣啊,楓你是怎麼了突然(這麼問)?
かえで何が変わっていませんか
楓:(哥哥沒感覺)楓什麼地方有變化嗎?
いつも通りだぞ
咲太:還是感覺和平常一樣啊
そうですか
楓:嗚。 。 。這樣嗎。 。 。
疲れた
咲太:好累啊
もうここから動きたくない
已經不想動了
お兄ちゃんがソファーに寢おろいしまいました
楓:哥哥躺倒在沙發上了
まるで大きな木です
像大樹一樣
この木なんの木です
這是棵什麼樣的樹呢?
しばらく貓から栄養取らないといけないから
咲太:看來暫且只能擼貓恢復體力了
晩ご飯はもう少し後でいいか
晚飯可以稍微晚點做嗎?
はいかえでのお腹はペコペコですがお兄ちゃんの回復をじっと待っているので大丈夫です
楓:嗯雖然楓的肚子早就咕咕叫了,但是忍著等哥哥休息、恢復體力也沒關係的
なんだってお兄ちゃんの妹ですから
要說為什麼的話因為我是哥哥的妹妹嘛!
今日はやけに妹を強調するな
咲太:楓今天為什麼非常強調“妹妹”這個詞呢?
ナスノとハヤテもお帰りって言ってます
楓:那須野與疾風也在說“我回來了”哦
ああナスノとハヤテもただいま
咲太:啊,那須野與疾風也歡迎回來
今日もかえでと一緒に遊んでたのか
今天也和楓一起玩了嗎?
今日のかえでは遊んでいませんよ お兄ちゃん
楓:今天楓沒玩哦,哥哥!
そうなのか じゃあ何してたんだ
咲太:這樣嗎。 。那今天楓做了什麼事呢?
今日のかえではいつものお勉強の後ナスノとハヤテにも參加して貰って緊急妹會議を開いていたのです
楓:今天楓在慣例的學習之後,和那須野與疾風一起開了“緊急妹妹會議”
なんだそりゃ
咲太:那是啥啊?
妹と見極めるために必要なとても重要な會議です
楓:這是為了理解“妹妹的本質”,必要的、非常重要的會議!
よし 聞こうか
咲太:好吧,和我講講唄
最近 かえでは妹としてピンチなんです
楓:最近身為妹妹的楓遇到緊急情況了!
かえでは翔子ちゃんを見ていて気づいてしまたんです
楓看到翔子姐姐才注意到
かえでは早急に妹と見極めないといけないということに
楓必須立馬理解“妹妹的本質”!
どうしてそうなるんだ
咲太:為什麼楓要這樣做?
まあ かえではそうしたいならそうすればいいと思うが
那好吧,雖然我認為,楓想這樣做的話也是可以的。
はい かえでは妹としてもう一歩羽ばたきたいと思います
楓:嗯,楓認為身為妹妹的自己已經快人一步了
それで 會議の結論は出たのか
咲太:那麼,得出會議的結論了嗎?
はい パッチリです
楓:是滴,結果很明確
どんな結論になったんだ
咲太:得出了怎樣的結論呢?
パンダ 最強です
楓:熊貓,是最強的!
パンダか
咲太:是熊貓嗎?
パンダです
楓:是熊貓
パンダは宇宙で一番妹と見極めているんです
楓在明白了“妹妹的本質”之後,發現熊貓是宇宙第一
やけに規模がでかいな
咲太:很大的範圍啊
あと妹とパンダが何の関係があるのかが分からんいっちょ分からん
還有,我不明白妹妹和熊貓能有什麼關係,我一點也不明白
分かりましたではかえでがお兄ちゃんにパンダが最強な理由を教えてあげますね
楓:好吧,那麼讓楓告訴哥哥熊貓最強的理由吧!
よろしく頼む
咲太:那有勞你了
今日もまたお兄ちゃんを起こすのはナスノを先起こされたかえでは悩んでいました
楓:今天叫哥哥起床的還是那須野,楓被那須野搶先,感覺很煩惱
かえでには妹力が足りのないではないかと
這樣楓不就“妹妹力”不足了嘛!
うん
咲太:嗯
それはあることを思いつきました
楓:我忽然想起這也是發生過的事
あること
咲太:發生過的事?
それはお兄ちゃんの一日の行動を振り返るということです
楓:這是回顧哥哥一天動向的結論
僕の
咲太:我的動向?
はい
楓:是滴
お兄ちゃんの行動を知ればどんなタイミングでかえでの妹力が発揮できるかわかると思ったんです
我認為如果知曉了哥哥的動向,無論何時都能展現楓的“妹妹力”
パンダとは全然関係ないどころから始まだな
咲太:從和熊貓完全無關的地方開始(說)了啊
まずは朝からすスタートです
楓:首先從早上開始(說)
朝はお兄ちゃんは寢ています
早上哥哥在睡覺
寢てるな
咲太:是睡覺(的時候)啊
ここはかえでが妹力を発揮するチャンスです
楓:這是楓展現“妹妹力”的機會
ナスノに先起こされる訳にはいきません
卻無緣無故地被那須野搶先
別に起こしてもらわなくても勝手に起きるんだけどな
咲太:就算你不叫醒我,我也能起床啊,很容易的
寢ているお兄ちゃんを妹らしくかえでが先に起こすにはどうしたらいいか一生懸命考えでかえではひらめきました
楓:身為妹妹的楓,對於叫醒熟睡的哥哥這件事,努力思考如何做才好,腦中靈光一現
お兄ちゃんはそれがなんだと思いますか
哥哥認為方法是什麼?
目覚まし時計を早めにセットするとかか
咲太:把鬧鐘時間提前設定好嗎?
違います お兄ちゃんと一緒に寢るのが一番です
楓:不對哦,和哥哥一起睡覺是最好的方法!
それはやめてくれ
咲太:這還是算了
必勝の策なんです
楓:這是必勝的策略
それはフライイングに近い行為だと思うぞ
咲太:我認為這是近乎上天的行為(骨科)
でもお兄ちゃんはすぐに起こせます
楓:但是我想讓哥哥馬上就能起床嘛
そうだな
咲太:這樣啊
じゃあ僕と寢るんじゃなくて
那麼不和我一起睡覺
ナスノとハヤテと一緒に寢たらどうだ
換成你和那須野與疾風共眠如何?
お兄ちゃんは天才です
楓:哥哥真是天才!
そうすれば先起こされませんね
這樣的話哥哥就不會被搶先叫醒了
頑張れよ
咲太:加油哦
はい
楓:嗯嗯!
次に朝起きた後お兄ちゃんは朝ご飯を食べて學校に行きます
下面就是哥哥起床後吃完早飯去上學
お兄ちゃんが出かけの時の見送りも妹の重要な役目です
哥哥出門時目送哥哥也是妹妹的重要任務
これは毎日ちゃんと出來ています
這是每天都在認真完成的
確かに
咲太:確實如此
あまり気にしてなかったが
雖然(習慣之後)都不怎麼在意了
妹ぽっさが伝わていませんでした
楓:嗚,“妹妹的感覺”沒有傳達給哥哥嗷
悲しいです
好傷心
いつもありがとうな
咲太:(對於楓)一直以來(的付出),謝謝啦!
はい
楓:嗯!
お兄ちゃんが學校やバイトに行ってお晝という方は何をしているかわかりませんから省略です
哥哥要去上學和打工,也不知道白天哥哥具體在做什麼事,所以這些就省略了
まあ僕は普通に勉強したり働いてるくらいだな
咲太:這個嘛,我也就是普普通通地學習和打工而已
夜は遂にお兄ちゃんが帰ってきます
楓:晚上哥哥終於回來了
ここではお兄ちゃんの疲れを癒すのが妹の役目だと思ったんです
我認為在此緩解哥哥的疲勞是妹妹的任務
なので今日はいつもより妹らしくお迎えいしました
所以楓今天才會表現得比平常更有“妹妹的感覺”,來迎接哥哥
なるほどそれで帰ってきた時妹っぽいてきてきたのか
咲太:原來如此,所以我到家的時候就表現出“妹妹的感覺”嗎?
今日は元気良くお迎えしましたが
楓:雖然今天是元氣滿滿地迎接了哥哥
日によって色んなお出迎えパタンを考えています
但是我在考慮,根據不同的日子使用各種各樣的迎接方式
別に普通でいいぞ
咲太:不用這樣,平常的方式就可以了
帰ってきたお兄ちゃんは晩ご飯を作ってくれて
楓:還要讓回家的哥哥來做晚飯
その後お風呂に入ります
然後洗澡
まあいつもそしているからな
咲太:這個嘛,因為一直以來都是這樣的
お風呂ではお背中を流すということを聞いています
楓:洗澡的時候讓我幫你擦背可以的吧
それは大丈夫だ
咲太:這個就免了吧
いい案だと思ったのに
楓:明明是我認為很好的方案嗷
殘念です
真遺憾
しかしかえで
咲太:但是,楓
全然パンダが出てこないぞ
熊貓完全沒出現(在話題中)啊
パンダはこれからです
楓:從現在開始才是熊貓(的事)
ようやくか
咲太:終於開始了嗎
お兄ちゃんの生活を振り替えたら
楓:如果回顧哥哥的生活的話
かえでは妹として基本的なことをそこそこ出來ていました
楓身為妹妹,僅僅是把基本的事情匆匆忙忙地做完了
そうかならよっかたじゃないか
咲太:這樣嗎。 。 。這樣的話不是很好嗎?
いえ だからこそ
楓:不,正因為如此
もっと妹と見極めないとダメだと思ったんです
我才更加認為,不理解“妹妹的本質”是不行的!
なかなか難しいな
咲太:真是相當難呢
はい
楓:是滴
そこで別の方向から考えることにしたんです
因此我決定從其他方向開始思考
それは妹とはどうあるべきかです
那就是,“作為妹妹,應該怎麼做呢?”
なんだか哲學的なテーマだな
咲太:怎麼感覺,這是哲學的主題呢
重要な話し合いだったのでナスノとハヤテを呼んで緊急妹會議を開催したんです
楓:因為這是重要的談話,就把那須野與疾風叫來一起開了“緊急妹妹會議”
ちょっとまってまた妹會議に入ってなかったのか
咲太:稍微停一下,還沒進入“緊急妹妹會議”的話題嗎?
妹會議はここからです
楓:從現在開始才是“妹妹會議”(的事)
隨分長い前談だったな
咲太:真是相當長的前文啊
早速かえではこの前テレビで見たお兄ちゃんから好かれている妹を參考に妹に必要な要素を調べて行きました
楓:楓在電視上看到了(節目中)讓哥哥感到愉悅的妹妹,馬上以此為參考,調查了妹妹所必備的要素
テレビから悪影響を受けてる気がする
咲太:怎麼感覺楓受到了電視的壞影響。 。
それでなにか分かったのか
然後楓明白了什麼嗎?
まずは妹は年下ということです
楓:首先所謂妹妹就是年齡偏小的(女性)
かえではその條件を満たしています
楓滿足這個條件
そりゃ妹だからな
咲太:就因為如此才是妹妹啊
年上の妹でのいやでも麻衣さんがお兄ちゃんで呼んでくれるのはかなりいいな
年齡比自己大的妹妹。 。 。不。 。但是讓麻衣學姐叫我哥哥那就很棒啊!
これ以上かえでのライバルを増やさないでください お兄ちゃん
楓:到此為止,請不要再增加楓的情敵了,哥哥!
例えばの話だって
咲太:因為想舉個栗子嘛
それで ほかにはどんな要素があたんだ
那麼除此之外還有怎樣的要點呢?
ほかにはお兄ちゃんと仲の良さも重要でした
楓:其他的話,“和哥哥關係好”是很重要的
これも大丈夫ですよね
(對於我和哥哥來說)這是沒問題的
かえでがそう思ってくれるならな
咲太:如果楓是這麼想的話(就太好了)
妹と同じ布団で寢たり
楓:還有和妹妹在一個被窩裡面睡覺啊
一緒にお風呂入ったりしますからね
和妹妹一起洗澡啊
普通の妹はしてないと思うぞ
咲太:我認為一般的妹妹不會這麼做
それにそれはダメだって言ったろう
而且我說過“那樣不行”了吧
次は何があったんだ
然後還有什麼呢?
次はどんなお兄ちゃんにも受け入れることです
楓:下一個是“無論哥哥什麼樣,妹妹都能接受”
たとえお兄ちゃんが色んな女の人をいっぱい連れてきてでもかえではもう驚きません
比如即使哥哥把好多形形色色的女人帶回家,楓也不會驚訝的
誤解を招く言い方をよそな
咲太:我預想到了這個會讓人誤會的說法啊(糟糕的台詞)
そして一番大事な要素をかえでは見つけました
楓:然後楓發現了最重要的要素
何だ
咲太:是什麼呢?
可愛いことです
楓:是“可愛”
重要な要素だと思うがザックリしているな
咲太:雖然我也認為這是很重要的一點,不過還真是寬泛啊
はい
楓:是滴
なので可愛いとのはなんなのかも考えました
所以,我思考了一下“何為可愛”
どんどん哲學になっていくな
咲太:(話題)逐漸轉向哲學了嗎?
でもかえではその答えも見つけました
楓:然而,這個答案,楓也找到了!
それはすごいな
咲太:這很厲害啊!
何だたんだ
是什麼呢?
それはおっとりと癒し系です
楓:答案就是溫柔的治愈系!
そしてかえではその要素をすべて満たす人気者を知っていました
然後楓就知道了滿足所有要素的人氣角色(是誰了)
えと それでまさが
咲太:額。 。這樣的話難不成是。 。 。
はい それがパンダです
楓:是滴,就是熊貓!
おお よやく話しが繋がったな
咲太:哦。 。這些談話內容終於能聯繫到一起了
パンダはもふもふで可愛いです
楓:熊貓很萌很可愛
動きがゆっくりでおっとりしてますか
動作緩慢,溫柔文靜
そして見ているだけでとっても癒されます
僅僅是那樣遠觀就很治愈
まあ確かにそれがパンダが人気な理由かもな
咲太:這個嘛,確實如此,這可能就是熊貓受歡迎的原因吧
つまりパンダは妹の要素を兼ね備えているんです
楓:也就是說,熊貓兼備妹妹的各種要素
人間じゃなくなっちゃたけど
咲太:不過這也不是人類啊
パンダ最強です
楓:熊貓是最強的!
そうだな
咲太:是這樣啊
パンダ最強だな
熊貓是最強的啊
はい
楓:是滴
なのでこれからはパンダのような愛される妹を目指しますね
所以從今以後楓要以“能夠像熊貓一樣被喜愛的妹妹”為目標
いろいろ考えた結果のようだし
咲太:這似乎是楓思考了很多(之後得到)的結果呢
まあほどほどに頑張れよ
嗯,楓真的真的非常努力了哦!
はい
楓:嗯!
かえではこれから妹と見極めるために一歩近づきました
從今以後,楓在理解“妹妹的本質”上又近了一步哦
そうか
咲太:這樣嗎。 。
これからも妹としてよろしくな
從今以後楓身為妹妹也要多多指教哦!
はい
楓:嗯!
お兄ちゃん
哥哥!
青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 5 Special CD 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ミニドラマ「緊急妹會議」 | 久保ユリカ | 青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 5 Special CD |
不可思議のカルテ (梓川かえでソロVer.) | 久保ユリカ | 青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 5 Special CD |