The Water
All that I have is a river
巨流橫亙於生命每一角落
The river is always my home
我與河流永同歸宿
Lord, take me away
上帝請指引我
For I just cannot stay
因不可止於行
Or I'll sink in my skin and my bones
或滅其膚毀於骨
The water sustains me without even trying
水波蕩漾順勢而為
The water can't drown me, I'm done
不畏洪水猛獸席捲
With my dying
吞噬我的殘喘
Please help me build a small boat
請助我構築一片舟
One that'll ride on the flow
漂浮在緩流之上
Where the river runs deep
縱身河至深
And the larger fish creep
可見魚之碩
I'm glad of what keeps me afloat
欣然於使我漂浮之物
The water sustains me without even trying
乘風破浪順勢而去
The water can't drown me, I'm done
波濤駭浪無所畏懼
With my dying
了卻我的殘生
Now deeper the water I sail
起航漸行漸深遠
And faster the current I'm in
湧流疾風馳騁
That each night brings the stars
星光降臨的每一夜
And the song in my heart
頌歌埋藏我心底
Is a tune for the journeyman's tale
即是旅人事蹟之曲
The water sustains me without even trying
水波蕩漾順勢而為
The water can't drown me, I'm done
不畏洪水猛獸席捲
With my dying
吞噬我的殘喘
Now the land that I knew is a dream
夢想於此刻停船靠岸
And the line on the distance grows faint
遙遠的地平線越發模糊
So wide is my river, the horizon a sliver
我的河流如此廣闊地平線泛著銀光
The artist has run out of paint
藝術家已然完畢漆畫
Where the blue of the sea meets the sky
海之蔚藍映照著天空
And the big yellow sun leads me home
燦爛陽光照出回家的路
I'm everywhere now, the way is a vow
現今我無所不在誓言即是道路所向
To the wind of each breath by and by
沉湎於呼吸氧氣的每一刻
The water sustains me without even trying
乘風破浪順勢而去
The water can't drown me, I'm done
波濤駭浪無所畏懼
With my dying
了卻我的殘生