Песня о друге
《Песня о друге(友人之歌)》
蘇聯電影《通往碼頭之路》插曲
由Любэ樂隊翻唱
詞譯:encode_one
Если радость на всех одна
如果快樂只有一樣
На всех и беда одна
那災難也是一樣
Море встает за волной волна
大海的起伏靠的是層層波濤
А за спиной спина
人的支撐是朋友的臂膀
Здесь у самой кромки бортов
在那港口的最邊緣處
Друга прикроет друг
朋友之間鼎力相助
Друг всегда уступить готов
朋友們總是會把快艇和救生圈
Место в шлюпке и круг
在關鍵時刻讓給朋友使用
Друга не надо просить ни о чем
朋友之間不需要相求
С ним не страшна беда
和他們在一起災難並不可怕
Друг мой третье мое плечо
朋友是我的第三隻臂膀
Будет со мной всегда
我們永遠在一起闖天涯
Ну а случится что он влюблен
假如他墜入愛河
А я на его пути
我會為他祝福
Уйду с дороги таков закон
我應當為他讓出道路
Третий должен уйти
第三者應該及時退出
Ну а случится что он влюблен
假如他墜入愛河
А я на его пути
我會為他祝福
Уйду с дороги таков закон
我應當為他讓出道路
Третий должен уйти
第三者應該及時退出
Уйду с дороги таков закон
我應當為他讓出道路
Третий должен уйти
第三者應該及時退出