stellar my tears
怎樣都無法向你傳達的感情
あなたに屆かない辿り著けない
在心中翻來覆去
想いは繰り返すの
相信不久便是光輝的未來
いつかは輝く未來を信じて
不斷盼望著與你相見請不要離開我身邊
夜的寂靜更加擾亂我的心
逢いたいと願うほどに何処にも行けなくて
我和你不同在等待明天到來的時間裡
心を亂す夜の靜けさ
所感受到時間的流逝是永遠與瞬間的差別
私とあなたじゃ違う明日を待つ時間の
在甜美激烈的戀愛螺旋中
そのスピートは永遠と一瞬なの
如果再也無法從中脫出的話只會越陷越深
怎樣都無法向你傳達的感情
甘く激しい戀の螺旋の中
不斷誕生與凋謝
二度と抜け出せないのならばより深く
仰望的話就會發現它就在那裡盛開著像繁星一般
就算明白那已無法實現我仍會不斷重複著
あなたに屆かない辿り著けない
珍重地呼喊你的名字
想いが生まれ散ってゆく
如果身體無法行動的話夢與現實的界線
見上げれば彼方に咲いた星のように
究竟是由什麼決定的呢
たとえば葉わないと知ってても私は繰り返すの
無法得到答案而又扭曲的幻想的話
あなたの名前を愛しく呼ぶから
如果感受那愛的重力的話只會再次墮落其中
渴望著被你觸碰與你重合在一起
身動き出來ないのなら夢と現実との
那會有多少眼淚溢出
その境界は何で決まるというの
如果說全部都只是謊言的話大概全部都會結束的吧
就算明白受了多少的傷
解を持たずに歪む幻なら
都無法阻止只想與你在一起的感情
愛の重力に身を委ねまた墮ちて
就算那僅僅是短暫而又脆弱的夢也無所謂
在這悲傷的世界上沒有迷失方向是因為
あなたに觸れたくて重ねたくて
你就像光一樣一直一直那麼美麗
涙が幾つ零れゆく
不管距離有多麼遙遠
ねぇすべてウソと言えれば終われるのに
我的感情仍會那不斷溢出
どれだけ傷つくと分かってても
就算失去前進方向變成渺小的塵埃被燃燒殆盡
いたいのただあなたと
只有一樣東西不會消失
短く儚い夢でもいいから
那就是對你的愛
相信不久便是光輝的未來
こんな切なさの世界で迷わずいれるのは
あなたという光がずっとずっと綺麗だから
どんなに遠くだってかまわない
想いは絶えず溢れゆく
行き場もなく塵となって燃え盡きても
それでもたったひとつ消えはしない
あなたを愛すること
いつかは輝く未來を信じて