Ah, American hypnotize
虛無縹緲的美國夢呦
Been sad since about '09
自從09年我就不開心
Was scared of **** in my mind, now I smile in my pic's online
我曾被自己腦子裡的怪想法困擾,如今我只會po自己微笑的照片到網上
Isolation taught me patience 'bout the way to go
置身事外教會我耐心生活
Had to learn my mama depression wasn't my own
媽媽的抑鬱不光是我的錯
Had to feel the pressures of the pessimism
總是不得不去感受悲觀主義帶來的壓抑
Trying to convince me that realism was a better vision
並試著說服自己其實現實主義是看待事物更好的方法
Never been accepted in the ghetto, but I'm on Division
街頭從沒被接受我,但我混的也不錯
And I'm livin', inability to be myself in a room full of ******
而當身邊盡是只知道打劫泡妞的混蛋時
Focused on hittin stains and gettin' *******
我知道我和他們不同
I don't speak, I'm silent as a mouse by my own house
我沉默的像在自己家裡的老鼠
With a bit of bitterness, worried about fittin' in
痛苦的煩惱著不知如何融入他人
And my uncle in the pen taught me how to be a man
我叔叔在信裡教我如何成為一個男人
But he failed to mention why he did what he did
但他沒提他幹過哪些壞事和搞事的理由
Why my dad had to dip 'fore I learned how to tie my sneakers?
為什麼我爸爸在我還不會系鞋帶前就墮落了?
While my mama boyfriend think he hiding the fact he sell *****
當我媽媽的男朋友瞞著我他賣**時
We was kids, that ain't mean we was stupid
我還是個孩子,但那不意味我是個傻子
First time I'd seen a gun, thinking if he'd shoot it
第一次看見槍時,我在想他會不會扣下扳機
Shotgun in my mama mouth, please don't do it
求求你別殺了我媽媽!
She ran home naked and came right to us
她光著身子跑回家回到我們身邊
And I go to school the next day like ain't **** happen
而我第二天像沒事人一樣照常上學
excelled in great grades and they ain't matter
好好學習認真考試
Standardized tests educate data
就像裝做之前的事沒發生過
You love the hype ****, but they ain't Saba
你喜歡炒作?那可不是Saba的風格
You ain't seen addicts until my family
看看我們家,你就知道*癮有多**
Granny lost her brother, her other brother, her daddy
我奶奶死了兩個哥哥還有她爸爸
You wonder why I don't drink
你在想我為啥不喝酒?
Wonder why I don't smoke
為啥不飛葉?
Wonder why I don't live
我為什麼不聲色犬馬
Wonder why I'm so gray
為什麼整天單調的要命?
Wonder what's a fun night
這麼high的晚上為什麼不一起玩?
Waiting for the punchlines
我等著靈感來了寫歌詞
Want the beat quantized, you should play some other ****
再來幾段beat!
*****, we was traumatized, you talkin' 'bout the government?
老哥我們受的罪夠多了,你還特麼跟我提政府?
Had to get my ass whooped, fight's how we settle it
誰要是搞了我,那我們可得好好算算帳
I wish I didn't have to be famous to be important
我希望我從沒出名
I used to wish that my parents could keep it cordial
我希望我能有和藹可親的父母
I hated my life until I played the piano
在我第一次弾鋼琴之前我一直憎惡我的人生
They raided my best friend, he red-handed
我最好的朋友犯法的時候被抓個正著
Scene of this **** like a scene of a movie
那一幕幕就像電影
Meanwhile, I'm the kid in the private schooling
那時我還正上著私立學校
Wearing my glasses, playing my computer
戴著我的眼鏡,玩我的電腦
Drawing cartoons, was a straight-A student
塗塗畫畫,是個尖子生
On a scholarship and I hated that
拿著獎學金,我卻感到厭惡
Left the hood, somehow I made it back
離開了我的街區,但我無論如何一定會回報她
Back to life, back to reality
看看我們的生活還有現實吧
Will my life, ever belong to me?
我的人生還屬於我麼?
Hypothesize the definition of free
自由的定義正變的虛無縹緲
Realize this dream wasn't meant to be
終於發現最初的夢已變了味道
Hey, boss, how ya doin'? It's Pops, here's my bucket list, it's pretty short
Saba的爸爸:嘿最近咋樣?這是爸爸的願望單,很短
I want us to go see Vatican City, I wanna go see Mecca, I wanna visit Israel
我想去梵蒂岡,想看看麥加,以色列
I wanna visit Morocco, I wanna see the Egyptian pyramids, the Mayan pyramids in South America
摩洛哥,還有南美的埃及金字塔瑪雅金字塔
But most importantly, what I'm saying is that I want us to all do this together
但最重要的是,我想和你一起做這些
I'm proud of you, man. Peace
我為你驕傲兒子,peace
I too am an American dreamer
我沉浸在美國夢中
I too dream of American freedom
夢想獲得自由
I too sing an American plea
我大聲喊出這懇求
I too scream 'til liberty rings and (x4)
直到自由降臨,我會一直呼喊…