「三原色」各唱各的交彙能點亮七色彩虹嗎?
編曲: 無
故事不知在哪里中斷
どこかで途切れた物語
我們再一次走向故事的延續
僕らもう一度その先へ
無論多少次漸行漸遠
たとえ何度離れてしまっても
看吧我們仍舊相連
ほら繋がっている
那就再見啦
それじゃまたね
互相道別後
交わした言葉
已不知見過幾輪朝陽起落
あれから幾つ朝日を見たんだ
在我們度過各自的生活後
それぞれの暮らしの先で
約定於再會之日
あの日の続き
再續那一天的故事
再會の日
隨著約定的時間逐漸靠近
待ち合わせまでの時間がただ
內心也愈發怦然激動
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
抬頭仰望雨後初晴的天空
雨上がりの空見上げれば
一如那日般
あの日と同じ様に
架起了七色的虹橋
架かる七色の橋
終於再次在這里相見
ここでもう一度出會えたんだよ
我們的羈絆始終相連
僕ら繋がっていたんだずっと
想說的話
話したいこと
想傳達的心意
伝えたいことって
如泉水一般洶湧
溢れて止まらないから
看吧所以又怎麼可能輕易放下
ほらほどけていやしないよきっと
流轉的四季催促著人不斷前行
巡る季節に急かされて
即便未來的人生路上
続く道のその先また
再一次失散
離れたってさ
只要能夠重新締結
何度だってさ
牢固的羈絆
強く結び直したなら
那麼無論多少次都能再會
また會える
那是什麼來著
何だっけ
回憶的話題源源不絕
思い出話は止まんないね
追溯記憶描摹回想
辿った記憶と回想
在歡聲笑語中
なぞって笑っては
充實閒暇時光
空いた時間を満たす
談話一句接著一句回過神來時間就像被減掉了一般
言葉と言葉で気づけばショートカット
請不要在意明天的工作
明日のことは気にせずどうぞ
彷彿一朝回到了往昔
まるで昔に戻った様な
其實肯定有一些地方
それでも変わってしまったことだって
已經發生了改變
本當はきっと幾つもある
可時至今日
だけど今日だって
我們仍舊難以置信地
あっけないほど
不變如初
あの頃のままで
回過神來天空已泛起魚肚白
気づけば空は白み始め
淡淡的溫暖輕柔灑在
疲れ果てた僕らの片頬に
精疲力竭的我們側臉上
觸れるほのかな暖かさ
一如曾經那天
あの日と同じ様に
我們就要回歸各自的生活
それぞれの日々に帰る
吶儘管我們行至如今的道路
ねえここまで歩いてきた道は
都各不相同
それぞれ違うけれど
此刻卻都沐浴著同一輪朝陽
同じ朝日に今照らされてる
將軌跡再次重合
また重なり合えたんだ
故事不知在哪里中斷
どこかで途切れた物語
我們再一次走向故事的延續
僕らもう一度その先へ
希望想說的話
話したいこと
想傳達的心意
伝えたいことって
可以一點點填滿所有書頁
ページを埋めてゆくように
來吧無論多少次都描繪上去吧
ほら描き足そうよ何度でも
無論曾經一同仰望的鮮紅夕陽
いつか見上げた赤い夕日も
還是共同度過的青澀時光
共に過ごした青い日々も
都永遠不會遺忘
忘れないから
不會隨風消逝
消えやしないから
枝頭新綠會抽芽
緑が芽吹くように
我們也會再相見
また會えるから
故事將從白色朝陽開始
物語は白い朝日から始まる
明天見
また明日