僕をそんな目で見ないで (ATOLS sweet dream Remix)
僕をそんな目で見ないでまま
不要用那種眼神看著我啊媽媽
死んだのが恥ずかしくなるだろ(まーまー)
死亡讓人感到羞恥對吧(媽—媽—)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
軟乎乎的臉蛋
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
將我如同爆米花一樣吹散了
そんな目で見ないでぱぱ
不要用那種眼神看著我啊爸爸
死んだのが情けなくなるだろ(ぱーぱー)
死亡讓人感到難堪是吧(爸—爸—)
迎いのパレードは
前來迎接我的遊行
魂をピンセットでひょいと抜いて
用鑷子就將魂魄輕而易舉地拉扯了出來
放り投げて
拋了出去
ちんとんしゃんしゃばだばだば
(chindonchan shabadabadaba)
とれろとれろトレモロ
取下吧取下吧取下的東西
ラレルラトレモロルラリラ
(rarerura toremonoru rarira)
トロトロにむけたぼくは
被黏糊糊地扯下的這個我
どこにいくんだろ?
將會到哪裡去呢?
お空を/お晝の
天空/白日的
飛び越えて/帰り道
飛越過天空/歸路上
オルゴールの/自転車で下り
被八音盒的/騎著自行車
櫛歯(くしば)に挾まる/道くだるくだる
梳齒夾住了/滑下坡滑下坡
櫛歯(くしば)の震えが/補助輪つけて
因為梳齒的震動/裝上輔助輪
気持ちいいので/狹いおうちの
感覺很舒服/從窄窄的
ぴゅっぴゅっと/狹いスキマの
我也一點點的/屋子縫隙間
小刻みに僕は弾けちゃう/間を抜けて
咻咻地飛了出去/穿過去
體が/初めて
身體/初次
小さく/風になる
變得好小/變成了風
飛び散って/僕の心は
飛散出去的/我的心
僕はたくさんになる/風に壊される
我變成好多個/被風毀掉了
空っぽの/こんなに
空空的/居然會
脳みそが/気持ちいいなんて
腦漿/這麼舒服啊
トロトロに/僕が風に
溶得黏答答的/讓我被
とろけてお星様になる/壊されてくのは
便成了星星/風毀掉的這種事
兵隊の銃聲はなりやまない
軍隊的槍聲不絕於耳
演奏はなりやまない
演奏響個不停
オルゴールはいつまでも止まらない
音樂盒一直都不停下來
遠い國の果てでオルゴールは鳴り続ける
音樂盒會一直到響到遙遠的國度的盡頭
大丈夫みんな星になれば仲間さ
沒事的大家只要成為星星就是同伴了
いつまでも下る下る終わらない坂道
一直向下的向下的沒有盡頭的坡路
人の姿はどこにも見つけれない
無論到哪都看不見一個人影
家は消滅して電線は歪みくねる
家被消減電線變得扭曲
風に削られて體が赤く溶ける
被風削去的身體鮮紅地融化
そして僕は消える魂を殘したまま
之後我變消失了只留了副靈魂
あるはずのない自転車と一緒に
並著不可能存在的腳踏車一起
いつまでもどこまでも
直到永遠沒有盡頭
僕をそんな目で見ないでまま
不要用那種眼神看著我啊媽媽
僕はもうどこにもいないんだから)
因為我已經哪裡都不存在了
ままはミニカーやまんがを
媽媽幫我買了好多
いっぱい買ってくれたよね
小車子和漫畫書呢
そんな目で見ないでぱぱ
不要露出那種眼神啊爸爸
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
消失掉了讓我也覺得很舒服啊
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
雖然爸爸幫我做了很多
いっぱい作ってくれたけど
音樂盒和玩具士兵
僕はもうどこにもいない
我已經哪裡都不存在了
僕の魂は夢の世界へ消えた
我的魂魄也朝著幻夢的世界消失了
ままのいっぱいのおもちゃも
媽媽很多的玩具
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
也跟著一起開心地溶化消失掉了呢
僕はもうどこにもいない
我已經哪裡都不存在了
また夢で會うまでさようなら
再到哪天在夢里相見吧
ぱぱの兵隊さんは
爸爸的玩具士兵
オルゴールの隙間から手を振っていた
從音樂盒的隙間中對我揮著手
(ぱぱぱぱぱぱらぱら)
(pa pa pa pa pa parapara)
(まままままばらばららららら)
(ma ma ma ma ma parapararararara)
(ラルレロルリレロラルロ)
(rarurerorurireroraruro)
-Fin-
-結束-