The Land Of Might-Have-Been
Somewhere theres another land
人間有桃源
different from this world below,
難覓其踪跡
far more mercifully planned
慈愛永常駐
than the cruel place we know.
不問世炎涼
Innocence and peace are there--
不染世俗塵
all is good that is desired.
所欲皆可償
Faces there are always fair;
願君長青顏
love grows never old nor tired.
願愛永長存
遙遙夢中土
We shall never find that lovely
何時見真顏
land of might-have-been.
我不會成為你的國王
I can never be your king nor
你也不會是我的王后
you can be my queen.
年日絲間逝
Days may pass and years may pass
山河無所懼
and seas may lie between--
難覓神仙境
We shall never find that lovely
難求故園土
land of might-have-been.
有時在十分難而珍貴的夜晚
那些澄淨的美景漸漸在我眼前浮現
Sometimes on the rarest nights
在那承載了我們的疑惑與恐懼的路上
comes the vision calm and clear,
神秘的光芒隱隱地閃爍著
gleaming with unearthly lights
風從遠方輕輕地吹來
on our path of doubt and fear.
彷彿在悄聲細語,彼此傾訴
Winds from that far land are blown,
但願那是一首孤單的曲子
whispering with secret breath--
愛將會戰勝一切痛苦與死亡
hope that plays a tune alone,
我們能否找到那片可愛的
love that conquers pain and death.
令人神往的,夢中的土地?
我能否做你的國王直到永遠
Shall we ever find that lovely
你是否願意成為我的王后
land of might-have-been?
日復一日,年復一年
Will I ever be your king or you
中間可能有寬廣的大海阻隔
at last my queen?
我們能否找到那片美麗的
Days may pass and years may pass
夢想中的土地?
and seas may lie between--
Shall we ever find that lovely
land of might-have-been?