星の奏でる歌
探し物ひとつ
有一個要尋找的東西
星の笑う聲
星星在對我笑瞇瞇
風に瞬いて
在風中眨著眼睛
手を伸ばせば摑めるよ
只要我伸出手就能抓到哦
駆け回る魚たち
來回游動的魚兒們
優しい雨包まれて
被溫柔的雨包圍
暖かく広い背に
溫暖寬闊的脊背
頬寄せ願った
想要把臉頰靠在上面
瞳閉じればきっと見つかる
只要閉上眼睛就一定能看到
迷う君を導く光
來指引迷失的你的光芒
耳を澄ませばきっと聞こえる
只要仔細傾听就一定能聽到
眠る君に奏でる歌が
為沈睡的你所演奏的歌
有一個要尋找的東西
探し物ふたつ
是綻放在天空的味道
空に咲く匂い
清晨露出微笑
朝が微笑んで
在定下約定的那天
小指の先絡めた日
無論何時抬頭仰望
見上げればいつだって
思緒在天上描繪著曲線
想い達が弧を描き
那個重要的人
大切なあの人に
我知道會與之相遇
出會える気がする
只要閉上眼睛就一定能看到
瞳閉じればきっと見つかる
來指引迷失的你的光芒
迷う君を導く光
只要仔細傾听就一定能聽到
耳を澄ませばきっと聞こえる
為沈睡的你所演奏的歌
眠る君に奏でる歌が
嚮往著雲之彼端
濡濕的傘和懷錶
雲の向こう行きたい場所
逐漸破碎的小小的背影
濡れた傘と懐中時計
『你抓住我了呢。 』
壊れそうで小さな背を
伸出的手掌上方
捕まえててくれたよね
是零落的群星
差し出したてのひらに
在漆黑的世界裡
零れ落ちた星屑は
照耀著你
真っ暗な世界でも
只要閉上眼睛就一定能看到
君を照らすから
來指引迷失的你的光芒
瞳閉じればきっと見つかる
只要仔細傾听就一定能聽到
迷う君を導く光
為沈睡的你所演奏的歌
耳を澄ませばきっと聞こえる
一直一直一直一直在你身邊
眠る君をそっと揺り起こす歌
一直一直一直一直無論何時
ずっとずっとずっとずっとそばにいた
一直一直一直一直在你身邊
ずっとずっとずっとずっといつまでも
為了讓溫柔的你展露笑容
ずっとずっとずっとずっとそばにいる
優しい君が笑えるように
--end--